Saturday, June 24, 2017

The Lost One's Weeping - Kagamine Rin [Romaji, English, Indonesia Lyrics]


Rosuto Wan no Goukoku
The Lost One's Weeping
[Tangisan Orang yang Kehilangan]
Singer: Kagamine Rin
Music, lyrics: Neru
Mix, mastering: Tomodachi Boshuu-P
Illust, video: 456


Romaji Lyrics
Hawatari suu senchi no fushinkan
Ageku no hate joumyaku wo sashichatte
Byoujaku na ai ga tobidasu monde
Resupooru sae mo
Kyouki ni kaete shimaimashita

Noo fikushon

Suugaku to rika wa suki desu ga
Kokugo ga doumo dame de kirai deshita
Tadashii no ga doreka nayande irya
Doremo fuseikai to iu ochi deshita

Honjitsu no shukudai wa mukosei na boku no koto
Kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite
Demo doushite bokutachi wa tokidoki ni iya mainichi
Kanashii tte iunda
Sabishii tte iunda

Kokuban no kono kanji ga yomemasu ka
Ano ko no shinshou wa yomemasu ka
Sono kokoro wo kuroku someta no wa
Oi dare nanda yo oi dare nanda yo

Soroban de ono shiki ga tokemasu ka
Ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka
Bokutachi kono manma de iindesu ka
Oi dou sunda yo mou dou datte ii ya

Itsumade tattatte bokutachi wa
Zonzai na saimin ni yotte ite
Doushiyou mo nai kurai no kyougou wo
Zutto kakumatte itanda

Kinou no shukudai wa aikawarazu tokenai
Kafusoku nai fujiyuu nai saikin ni ikite ite
Demo doushite bokutachi no munamoto no katamari wa
Kietai tte iunda
Shinitai tte iunda

Kokuban no kono kanji ga yomemasu ka
Ano ko no shinshou wa yomemasu ka
Sono kokoro wo kuroku someta no wa
Oi dare nanda yo oi dare nanda yo

Soroban de kono shiki ga tokemasu ka
Ano ko no kubi no wa mo tokemasu ka
Bokutachi kono manma de iindesu ka
Oi dou sunda yo oi dousunda yo

Menseki hi no koushiki iemasu ka
Kodomo no toki no yume wa iemasu ka
Sono yume sura dobu ni suteta no wa
Oi dare nanda yo mou shittendaro

Itsu ni narya otona ni naremasu ka
Somosomo otona to wa ittai zentai nan desu ka
Donata ni ukagaeba iindesu ka
Oi dou sunda yo mou dou datte ii ya

English Lyrics
Distrust the cm of a blade
In the end pierced right through the vein
And this weak love flies out,
even transforming into a deadly weapon

It's not fiction

I like math and science
But I just wasn't good at language, so I hate it
When I worried about which was correct,
they both ended up wrong

Today's homework is about me, with no individuality
Not too much or too little, not inconvenient, that's how I've been living
But then why is it that we sometimes- no, everyday
say that we're sad
and say that we're lonely?

Can you read the kanji on the blackboard?
Can you read the state of that kid's heart?
The one that stained his heart so black
Hey, who did it? Hey, who did it?

Can you solve this equation on your abacus?
Can you untie the circle around that kid's neck?
Are we really fine, remaining as we are?
Hey, who did it? It doesn't matter anymore

No matter how much time passes,
We'll be drunk on slovenly hypnotism
We're always taken shelter
in our unhelpable pride

As always, I can't solve yesterday's homework
Not too much or too little, not inconvenient, that's how I've been living
But then why is devil deep inside us
saying we want to disappear?
Saying we want to die?

Can you read the kanji on the blackboard?
Can you read the state of that kid's heart?
The one that stained his heart so black
Hey, who did it? Hey, who did it?

Can you solve this equation on your abacus?
Can you untie the circle around that kid's neck?
Are we really fine, remaining as we are?
Hey, what should I do? Hey, what should I do?

Can you recite the area-ratio formula?
Can you recite your dreams from when you were a child?
The one who threw those dreams down the drain
Hey, who did it? You already know it, don't you?

When will you grow up?
What the heck does it mean to be an "adult" in the first place?
Who can I ask for help from?
Hey, what should I do? It doesn't matter anymore?

Indonesia Lyrics
Keraguan akan panjang tepi pisau
Pada akhirnya menusuk tepat menembus pembuluh darah
Cinta yang lemah ini muncul tiba-tiba
Bahkan mengubah sebuah tiang menjadi senjata mematikan

Ini bukan khayalan

Aku suka matematika dan sains
Tapi aku tak pandai dala bahasa (Jepang), jadi aku membencinya
Ketika aku memikirkan mana jawaban yang benar
Ternyata jawaban keduanya salah

PR hari ini adalah tentang aku, yang tidak punya kepribadian
Tidak terlalu banyak atau sedikit, tidak merepotkan, begitulah aku bertahan
Tapi kenapa kita terkadang- bukan, setiap saat
Mengatakan kalau kita bersedih
Dan mengatakan kalau kita kesepian?

Bisakah kau membaca kanji di papan tulis itu?
Bisakah kau membaca gambaran hati anak itu?
Orang yang mengotori hatinya hingga menjadi sangat hitam
Hey, siapa yang melakukannya? Hey, siapa yang melakukannya?

Bisakah kau memecahkan persamaan ini pada abacus?
Bisakah kau melepaskan tali yang melingkar di leher anak itu?
Apakah tidak apa-apa, kita tetap bertahan seperti ini?
Hey, apa yang seharusnya kulakukan? Sudah tidak penting lagi

Tidak peduli berapa lama waktu berlalu
Kita akan mabuk dalam hipnotis
Kita selalu sembunyi dengan tanpa harapan
Dalam kesombongan dari kekuatan yang tidak bisa kami miliki

Aku tidak bisa mengerjakan PR kemarin seperti biasa
Tidak terlalu banyak atau sedikit, tidak merepotkan, begitulah aku bertahan
Tapi mengapa setan jauh di dalam hati kami
Mengatakan kalau kami ingin menghilang? Mengatakan kalau kami ingin mati?

Bisakah kau membaca kanji di papan tulis itu?
Bisakah kau membaca gambaran hati anak itu?
Orang yang mengotori hatinya hingga menjadi sangat hitam
Hey, siapa yang melakukannya? Hey, siapa yang melakukannya?

Bisakah kau memecahkan persamaan ini pada abacus?
Bisakah kau melepaskan tali yang melingkar di leher anak itu?
Apakah tidak apa-apa, kita tetap bertahan seperti ini?
Hey, apa yang seharusnya kulakukan? Hey, apa yang seharusnya kulakukan?

Bisakah kau menceritakan rumus perbandingan luas?
Bisakah kau menceritakan impianmu saat kau masih kecil?
Orang yang membuang impian itu ke slauran pembuangan
Hey, siapa yang melakukannya? Bukankah kau sudah tahu?

Kapan kau akan tumbuh dewasa?
Apa artinya menjadi orang dewasa pada awalnya?
Siapa yang bisa aku mintai bantuan?
Hey, apa yang seharusnya kulakukan? Sudah tidak penting lagi


Source:
vocaloidlyrics
animelyrics
Translate Indonesia oleh: saya sendiri setelah memelototi 3 translate bahasa inggris yang berbeda-beda, mohon maklumi atas banyak kesalahan


Monday, June 19, 2017

Mistletoe~Tensei no Yadorigi~ - Kagamine Rin & Len [Romaji, English, Indonesia Lyrics]



Mistletoe~Tensei no Yadorigi~ 
Mistletoe~The Tree of Reincarnation~
Singers: Kagamine Rin dan Len
Music, lyrics: Hitoshizuku-P x Yama△
Illust: Suzunosuke
Video: TSO, VAVA


Sinopsis singkat: Lagu kedua Mistletoe series. Tentang dua negara yang terlibat peperangan, yaitu Kerajaan Blue Oak dan Kerajaan GuiVermillon. Untuk mengakhiri perselisihan yang telah berlangsung bertahun-tahun, penguasa kedua negara memutuskan untuk berdamai dengan pernikahan.

Romaji Lyrics

Tsunaida kokoro ga hikareau hodo
Ienu kizuato ga tamashii o furuwasete
Tomoni habataku sora o kowashita

Akai yuuhi ga shizunde iku
Sora no sakai o koete
Aoi hane o hiroge
Kokoro no mama ni tooku, tonde iketara...

Yadorigi no rakuen wa in to you no sekai
Eda no shita komorebi no kage ni wa, kurai yami
Sadame rareshi kaigou wa ubaiau shukumei o seoi
Sora o yaite daichi o hofuri
[Fukitsu] o yobisamasu

Tsunaida kokoro ga hikareau hodo
Ienu kizuato ga tamashii o furuwasete
Karamaru yubi o hodoita
Sadame no kusabi ga uchikomarete mo
Itsuka akatsuki no sora no hate ni
Tomoni habataku asuwa o shinjite...

Nagai ikon no toki o koete
Nikumi atta tori wa hane o yose ai
Saezuri ni setsu ni negai komete
Te o toriaeba
Sotto yadorigi o tobitatta

Towa ni arasoi tsudzuku keifu ni aragaite
Hane o yose yurushi au kedakaki aka to ao
Saredo toki no sadame wa zankokuna shirabe o konomi
[Yasashii uso no toga] o seou akaki hane o ou to su

Tagaeta kokoro ga yurushi au hodo
[Mienu wazawai] ga zetsubou o yobiyosete
Fureta hane o hikisaita
Kanashii sadame wa kutsugaeranai?
Akaki tomurai no ikareru hi ga
Tomoni habataku yume o moyashita

Nageite sakende saezuri wa karete
Atsui shitatari ga tomedo naku nagarete mo
Tsumetai hoho wa tokasenai
Kesareta honou wa mou modoranai
Ienu shokuzai o mune ni daite
Fukai shinjitsu no yami e ochite iku

Nageki no honoo ga kokoro o yaite
Yureru tamashii ga nemuri kara me o samashi
Zetsubou ni mogaki naitemo
Kanashii sadame wa kutsugaeranai
Aoki tomurai no o yoake o se ni
Kimi to tatakau sora e tobitatsu...

English Lyrics

Two hearts as one, we were attracted to each other
The closer we get, the more we shiver, unhealed wounds shiver our souls
We were meant to fly together in the sky, but we ruined our sky

The red sunset going down
Crossing the border of the sky
Spreading my blue wings
Following my heart, I wish I could fly farther

The paradise of Mistletoe is the world of light and shadow
Underneath the tree, the darkness hides in the shadow behind the light through the leaves
This encounter had been decided, It tells us that we are meant to fight over
Burning down the sky, cracking the earth
And the evil wakes up

Two hearts as one, we were attracted to each other
The closer we get, the more we shiver, unhealed wounds shiver our souls
We untied our fingers that we had held so tight
Even if the fate hits us like driving a wedge into the tree
We believe in our future
We still believe that we can fly together in the sky after the break of dawn

After all these years of enmity
Two birds that had hated each other huddled together
They sang and desperately wished
They held their hands
And flew off the Mistletoe quietly

History repeats itself, the fight is never over
But they resist getting involved, these dignified vermilion and blue
Huddle together and forgive each other, but the God of fate prefers it to sound crueler
and vermilion wings that bore the blame for a good lie is fallen

Two hearts that fell apart
As we forgive each other, invisible evil brings despair
And the wings that had been touched were torn off
Is there why any way to change this tragic fate?
Angry flame of grieving vermilion reaper burnt down our dream
A dream that we could fly together

Grieving, screaming, I've lost my voice
No matter how much I cry
I can't bring them back to life
The flame has died and I can't get it back
Holding unhealed atonement for my sin
I fall into deep darkness of truth

The flame of grief burns my heart
A strayed soul awakes
No matter how much I despair and cry
There is no way to change this tragic fate
Lament that colored as blue at the break of dawn
I decide to fight against you, I fly away into the sky...

Indonesia Lyrics

Dua hati yang terjalin, membuat kami saling tarik-menarik
Dan bekas luka tak tersembuhkan itu, membuat jiwa kami terguncang
Hingga kami berdua terbang bersama dan membuat langit hancur

Matahari terbenam merah itu turun
Dan melintasi perbatasan langit
Aku kibaskan sayap biruku
Ku ikuti jalan hatiku sambil berharap aku bisa terbang lebih jauh

Surga Mistletoe adalah dunia penuh cahaya dan bayangan
Di bawah pepohonan, bayangan cahaya dedaunan itu terdapat, kegelapan yang gelap
Pertemuan ini telah diatur, bahwa kita memang ditakdirkan untuk bertempur
Seperti membakar langit, meretakkan bumi
Hingga membangkitkan [Sang Kejahatan]

Dua hati yang terhubung, membuat kami saling tarik-menarik
Dan bekas luka tak tersembuhkan itu, membuat jiwa kami terguncang
Ikatan jari kami yang erat ini pun terlepas
Meski nanti takdir bagai baji itu membelah kami
Suatu hari nanti di ujung akhir langit fajar itu
Kami berdua akan tetap percaya bisa terbang bersama lagi esok hari

Setelah bertahun-tahun lamanya bermusuhan
Dua burung yang saling benci itu pun saling menundukkan bulunya
Mereka berkicau dan sangat berharap tanpa henti
Dan tangan mereka pun saling menggenggam
Lalu diam-diam mereka terbang menjauh dari Mistletoe

Warisan pertarungan ini terus berlangsung selamanya, dan sejrah akan tetap berulang
Tapi mereka sudah menundukkan bulu dan saling memaafkan, Sang Vermilion dan Sang Biru pun
Menolak untuk terlibat pertempuran lagi, tetapi Sang Dewa lebih suka takdir yang kejam
Dan (dosa) (kesalahan atas kebohongan kebaikan) yang ditanggung Sayap Merah itu pun harus terjatuh

(Sesaat) kami sudah saling memaafkan
(Sang Bencana tak terlihat) dari keputus asaan pun bangkit
Dan sayap yang telah bersentuhan itu pun robek
Apa ada cara lain untuk mengubah takdir kejam ini?
Api kemarahan dari vermilion yang berduka itu pun
Membakar impian dimana kami berdua bisa terbang bersama

Berduka, berteriak, hingga kicauanku meredup
Meskipun air mataku menetes panas tanpa henti
Aku tetap tak bisa menghidupkan wajah dinginnya lagi
Sang Api mati dan takkan kembali lagi
Ku genggam penebusan tak tersembuhkan di dada ini
Dan pergi terjatuh ke kegelapan kebenaran yang dalam

Kesedihan api ini membakar hatiku
Jiwa yang bergetr itu pun mulai bangkit dari tidur
Meskipun aku putus asa dan menangis histeris
Takdir menyedihkan ini takkan berubah
Ratapan biruku yang berada di belakang langit fajar ini
Aku akan terbang ke langit untuk memerangi kau


Source:
vocaloidlyrics
vocaloid.wikia
translate Indonesia: Mistletoe ~Tensei no Yadorigi~ by A.Syarif Z.

Friday, June 16, 2017

Mistletoe~Tamashi no Yadorigi~ - Kagamine Rin & Len [Romaji, English, Indonesia Lyrics]



Mistletoe~Tamashi no Yadogiri~
(Mistletoe~The Tree of Soul~)
Singers: Kagamine Rin dan Len
Music, lyrics: Hitoshizuku-P x Yama 
Illust: Suzunosuke
Video: TSO dan VAVA


Prolog dari seri Mistletoe series.

Romaji lyrics

Inishie no yadorigi, misurutou
Hitobito no "negai" kara umare shi
"Kami tori" tachi ga sumau, sono rakuen de,
Katsute kami to hito wa,
Utsukushii kyouzon sekai o kizuite ita

Daga toki ga tatsu nitsure,
hitobito no negai wa,
utsukushii mono bakari de wa
nakunatte iku

Aru toki, dareka ga negatta...
Jishin no koufuku no kage ni
fukou na hitobito no sonzai o

Soshite umareochita, ichiwa no tori

Shiawase na asa o tsugeru tori no kage de,
kodoku na yamiyo o utai tsuzukeru,
kanashiki tori o

Tooi sora no hate kara
Inoru koe o sukui agete
Soyogu kaze no ne ni nosete
Aoki tori wa shiawase o hakobu

Moesakaru yuuhi yori akaki,
hakai no honou tokihanatte
Saisei no haguruma o mawasu
Akaki tori wa ruten no wa o suberu

Kizamareta tamashii no kioku wa
Arasoi tsuzuku sadame
Nobashita kono te wa harawarete
Kotoba wa todokazu
Tsubasa o mogarete, ochite iku

Saezuri ni kodama shite shizuka ni toke dasu iro
Hikare au tamashii yo
Nikumi atta aka to ao wa kaikou no hate ni majiwara zu
Fureta kokoro ga naki dasu

Ubaiau sadame nara
Kokoro goto koroshite
Yamanu namida no ame o furasou
Itsuka yumemita yadorigi ga mebuku hi made

English lyrics

Mistletoe, from ancient times
The birds of the Gods, which were born from human wishes
In paradise where they live
Gods and human used to build a beautiful coexistence

As time goes by
not all
of human wishes
are beautiful

They began to wish something not beautiful
At one time, behind their own happiness,
someone had wishes for unfortunate people to exist

And then, a bird was born

The bird of sorrow that keeps singing solitary moonless night
behind another bird that lets people know
a happy morning to come

From far above the sky
Finding out the voices of prayer
With the sound of breeze
The blue bird brings happiness

Release the flame of destruction
which redder than the burning sunset
It leads them to the wheel of rebirth
The vermilion bird rules the reincarnation

The memory that had been engraved on our souls
The battle wages on like it was meant to be
I reached out my hands, but it was shaken off
The words I said weren't reached
These wings were torn off and we fall down

As the birds sing, it echoes and two souls are attracted to each other
The color seeps out quietly after an encounter
Vermilion and blue who hate each other didn't come together in the end
Those two hearts which they have touched start to sing

If we are meant to fight over
Let our hearts come undone and let it rain
Rain as tears that will keep falling on and on
Until the day the mistletoe that we've dreamed of finally buds...

Indonesia lyrics

Pada zaman dahulu kala, Mistletoe...
Dari "keinginan" manusia,
lahirlah para "Burung Sang Dewa", dan tinggal di surga,
lalu  Dewa dan manusia, menggunakannya untuk membangun dunia koeksistensi yang indah

Tapi seiring berjalannya waktu,
keinginan para manusia itu,
yang dulunya tentang hal indah saja,
(kini) telah menghilang

Pada suatu waktu, dibalik kebahagiaan mereka sendiri
Seseorang telah berharap di mana orang malang,
harus menjadi orang yang berada (terkenal/hebat/kuat)

Dan kemudian, burung (dewa)) pun lahir

Di malam gelap kesendirian, burung kesedihan itu terus bernyayi
di balik bayangan burung lain yang membuat orang tahu bahwa
pagi yang bahagia telah datang

Dari atas langit nan jauh
yang sedang mencari asal suara doa itu
Bersama gelombang suara angin,
(munculah) Sang Burung Biru pembawa kebahagiaan

Lepaskan (tembakkan) api sang pemusnah,
yang lebih merah dari api matahari terbenam
Mereka pun terhatuh ke roda kelahiran kembai,
inilah Sang Burung Vermilion penguasa reinkarnasi

Kenangan yang terukir di dalam jiwa itu,
(adalah) takdir kita untuk terus bertempur
Sebagai gantinya ku ulurkan tanganku ini, namun gagal
dan ucapanku tak bisa mencapainya
Sayap ini pun robek, dan kami terjatuh

Kicauan burung itu bergema hingga warnanya pun perlahan meleleh,
dan jiwa itu pun saling tarik-menarik
Sang Vermilion dan Sang Biru yang saling meleleh itu, pada akhirnya tidak lagi saling bertemu
Hati yang telah bersentuhan itu pun mulai berkicau

Jika kita ditakdirkan untuk saling bertempur (maka),
biarkan hati kita yang membunuhnya (membatalkan takdir itu)
Dan biarkan hujan air mata itu terus jatuh, sampai hari, dimana Mistletoe yang kita impikan itu
Suatu hari nanti akan bisa tumbuh...

Source:
vocaloidlyrics
translate Indonesia: Mistletoe ~Tamashii no Yadorigi~ by A.Syarif Z. Nst

Saturday, June 3, 2017

Drama Musikal Berdasarkan Lagu Vocaloid Terkenal "Aku no Musume"


Drama musikal "Aku no Musume" yang diambil dari salah satu lagu dalam "Story of Evil" akan dipentaskan tanggal 4-11 Juni 2017 di Auru Spot, East Ikebukuro, Tokyo.


Pemeran utamanya adalah Reina Tana sebagai Kagamine Rin dan Yamamoto Kazutomi sebagai Kagamine Len.

Juga pemeran lainnya Takano Yui, Tada Manaka, Suzuki Fumino, Nakamura Yukari, Kamakari Kenta, Nokubo Naoki, dsb.

Sinopsis

Sang putri yang memerintah kerajaan

"Lilianne" Orang-orang berjuang dalam "politisi jahat"-nya yang mencoba hidup dalam kemewahan dan memberlakukan pajak berat untuk rakyat.Akhirnya kecemburuan kekanakkannya menghancurkan negara tetangga, dan orang-orang akhirnya mengelilingi istana dengan senjata!


"Allen" melayani sebagai pelayan yang selalu berada disamping sang putri. Pada waktu itu, tindakan mengerikan macam apa yang dia lakukan! Apakah itu?


"Sampai sejauh mana kau melakukannya, maukah kau berbalik?"Kisah "ikatan" kerajaan yang hancur dan takdir sepasang saudara.



Amipro baru saja merilis promotion video Aku no Musume dimana para pemerannya sedang belatih.


Screenshot from VLI




Infohttp://www.39amipro.com/akunomusume/