Saturday, September 13, 2014

EveR ∞ LastinG ∞ NighT - Vocaloid 8 (Romaji and English Lyrics)



Akhirnya dirilis, ini dia ending dari Night Series, EveR ∞ LastinG ∞ NighT.
Buru-buru gua nyari liriknya. Orang bilang endingnya nggak mengecewakan dan gak terduga, hmm menurut gua iya, twist ending gitu. Gua lebih terfokus pada PV nya yang keren :D Deskripsi lagunya bisa dilihat di Vocaloid Wikia (lagi males translate hehe).
Check this out!

EveR ∞ LastinG ∞ NighT
Music & Lyrics: Hitoshizuku-PYama△
Illustration: Suzunosuke
Movie: TSO

Romaji lyrics
Shounen Ningyou-yaku: "Subete no hajimari o..."
Shoujo Ningyou-yaku: "Omoidashite goran...?"
Shujin-yaku: "Arashi no yoru no tegami..."
Meido-yaku: "Uragirareta no wa, dare...?"
Okugata-yaku: "Nakushitakatta peeji wa..."
O-jou-sama-yaku: "Hitsugi no naka ni kakushite..."
Shitsuji-yaku: "Koyoi mata enjimashou..."
Kuromaku: "Subarashii yoru o... ∞"

Okugata: "Bukimi ni akai mangetsu... arashi ni narisou na yoru..."
O-jou-sama: "Konna yoru wa... konna yoru wa..."
Meido: "Jiken ga okorisou ♪"
Shujin: "...Chi o motomeru vanpaia?"
Shoujo Ningyou: "...Kiba muku, ookami-otoko...?"
Shounen Ningyou: "...Furanken, no, shutain, ni...?"
Shitsujji: "...Manekarezaru kyaku...?"

O-jou-sama: "Tai~kutsu~ su~gi~tee~~"
Shoujo Ningyou: "Tai-kutsu-su-gi-te...?"
Shounen Ningyou: "Tai! Kutsu! Su! Gi! Te!"
Meido: "Shinde shimaisou desu ♪"

Shitsujji: "Ittai konna yofuke ni..."
Meido: "Dare ga nan no goyou deshou ka? ♪"
Murako: "Gomen kudasai, hitoban dake... tomete kuremasen ka?"
Okugata: "Ara ara"
Shujin: "Yoru no mori wa abunai ne"
O-jou-sama: "Hayaku o-hairinasai na"
Shounen Ningyou: "Manekarezaru kyaku no..."
Shoujo Ningyou: "Odemashi desu yo..."

Shujin/Okugata: "Bukimi na... arashi no yoru..."
Meido: "Nanika ga okoru? ♪"
O-jou-sama: "Sore nara sawagimasho~?"
Shitsujji: "Yoake made...?"
Futago Ningyou: ""Me ga sameru hodo... subarashii yoru o...""
"""""""Misete?"""""""

Koyoi sekai o kainarasu you ni
Kimi no butai no toriko ni shite?
Suberu you ni tsukamitore
Shinario-doori no EncorE

Yagate hakushu ni nomikomareta kyaku wa
Setsuna no towa ni kogarete
"Subarashii kono yoru ga, tsudzukeba ii" to negau

Shitsujji: "Me sameru to, oya, fushigi na...?"
Meido: "MIta koto mo nai keshiki, desu ka~? ♪"
Murako-yaku: "Koko wa doko?! Naze ano ko wa..."
Murako-yaku/Futago Ningyou: """O-ningyou nano deshou?!"""
Shujin: "Butai setto mo kyasuto no mo"
Okugata/O-jou-sama: ""Uso ga honmono ni natta?!""
Murako-yaku: "Ima sugu kaerasete... Watashi no sekai ni...!!"

Shujin/Okugata: "Akenai... yoru no sekai..."
Meido: "Butai wa tomatta...? ♪"
O-jou-sama: "Anata ga machigaeta kara...?"
Shitsujji: "Hitori dake...?"
Shoujo Ningyou: "Yarinaoshi de...?"
Shounen Ningyou: "Kanpeki na yoru o..."
"""""""Tsumuge?"""""""

Koyoi sekai ni kainarasare
Kimi no butai no toriko ni natta
Murako-yaku: "Watashi dake kidzuiteru... kono sekai wa tada no feiku"

Minna, butai ni nomikomarete
Toki wa setsuna no towa ni kawaru
Murako-yaku: "Okashii!! to sakende mo, dare ni mo todokanai..."

Shitsujji: "Nusumareta peeji wa mitsukarazu"
Meido: "Jikan dake ga mujou ni mo sugiteiku ♪"
Okugata: "Dousureba butai wa owaru no deshou"
Murako-yaku: "Dousureba minna o tasukerareru no ka..."

Shujin: "Shuyaku ga ikiru kagiri butai wa tsudzuku"
O-jou-sama: "Dakedo shuyaku ga shinde mo butai wa owaranai"
Shoujo Ningyou: "Atarashii dareka o tsurete kureba ii no"
Shounen Ningyou: "Soshite atarashii PagE o tsumugou"

Murako-yaku: "Yahari watashi ga yaranakute wa... minna o sukuidasu tame ni..."
Nigirishimeta poketto ni mitsuketa no wa
Murako-yaku: "EndroLL...?! Kore de minna tasukaru...?!"

Shounen Ningyou-yaku: "Koyoi ano ko o kainarashite..."
Shoujo Ningyou-yaku: "Shinda kanojo o torimodoshimashou..."
Shujin-yaku: "Honmono to nisemono o..."
Meido-yaku: "...Surikaeru tame ni EncorE"
Okugata-yaku: "Ano ko ni dake wa himitsu ni shite..."
O-jou-sama-yaku: "Minna de, riaru ni kaeru tame ni..."
Shitsuji-yaku: "Nana-nin de enjimashou..."

Shuyaku: "...Subarashii yoru o... Ahhahahahahahahaha"
"""""""...!!"""""""

Subete ni uragirareta kimi wa
Dareka no kae no kyuu-nin-me?!
Kanpeki ni shikumareta
Shinario-doori no Bad ∞ End ∞ Night

Yagate kyouki ni nomikomareta kimi wa
Nakushita toki ni kogarete
Dakedo mata..., mou osoi
Jikan-gire da yo...?

Murako-yaku: "...Miittsukketa"

Koyoi sekai o kainarasu you ni
Kimi no butai no toriko ni shite?
Suberu you ni tsukamitore
Shinario-doori no EncorE

Yasashii uso ni mamorarete
Subete wasurete o-nemurinasai
Soshite, mata enjimashou... ∞
"""""""EncorE e to """""""
Murako-yaku: "EndinG e to "

Furueru ryoute ni naifu o nigarase
"Nozomanu toki" ni kaerou

True enD


English lyrics
Role of Doll Boy: "Try to remember now;"
Role of Doll Girl: "How did it all begin?"
Role of Master: "A letter on a stormy night;"
Role of Maid: "Who was it who was betrayed...?"
Role of Mistress: "Take the "truth" you wanted gone,"
Role of Lady: "And hide it in the coffins..."
Role of Butler: "Tonight, we shall perform it once again:"
Mastermind: "A most magnificent night... ∞"

Mistress: "In the glow of an eerie red full moon, a storm brews this night..."
Lady: "On such a night, on such a night..."
Maid: "An incident is sure to occur! ♪"
Master: "A vampire out for blood?"
Doll Girl: "A werewolf BEARing HIS fangs?"
Doll Boy: "A FranKENstein's monSTER?"
Butler: "An uninvited guest?"

Lady: "It's just sooo boooring..."
Doll Girl: "It's just SO borING...?"
Doll Boy: "It's! JUST! So! BORing!"
Maid: "I feel like I'm going to die! ♪"

Butler: "Why, it's so late at night..."
Maid: "What could someone possibly want? ♪"
Villager: "Sorry to bother, but could I stay for just a single night?"
Mistress: "My, my..."
Master: "The forest is dangerous at night..."
Lady: "Come right in, please!"
Doll Boy: "Looks LIKE we've FOUND..."
Doll Girl: "Our UNinvited GUEST..."

Hosts: "What an ominous storm tonight..."
Maid: "Perhaps something may occur? ♪"
Lady: "So then shall we make merry?"
Butler: "Until daybreak comes,"
Doll Twins: "Shall we show you a night so magnificent..."
Seven: "To keep you awake?"

Tonight, so that the world shall be tamed,
Shall we become slaves to the lead role's play?
The script is controllingly captivating,
And this EncorE follows it to the letter!

Soon the "audience" is taken by applause,
And yearns for "eternity in a moment";
"May this magnificent night go on!", they pray...

Butler: "Upon waking, hm, isn't this odd?"
Maid: "This isn't like any place I've ever seen! ♪"
Role of Villager: "Where is this?! Why are they..."
Role of Villager & Doll Twins: "Dolls, you ask?!"
Master: "The play's set, and the cast too..."
Mistress/Lady: "Have those "lies" become "real"?!"
Role of Villager: "Take me back at once... Back to the real world!!"

Hosts: "The world of an undawning night..."
Maid: "Did the play stop? ♪"
Lady: "Because you made a mistake?"
Butler: "Must you alone..."
Doll Girl: "Try it AGain?"
Doll Boy: "To spin THE tale OF..."
Seven: "The perfect night!"

Tonight, we've been tamed by the world,
And become "slaves" to the lead role's play...
Role of Villager: "I'm the only one who notices: this world is just a fake!"

All are swallowed up by the play,
And "time" becomes "eternity in a moment"...
Role of Villager: "I shout that this is all wrong, but it reaches no one's ears..."

Butler: "Still unable to find the stolen page,"
Maid: "Time just mercilessly passes by... ♪"
Mistress: "How might the play come to an end?"
Role of Villager: "How might I be able to save everyone?"

Master: "So long as the lead role lives, the show must go on,"
Lady: "But even if the lead role dies, the show will still not end!"
Doll Girl: "Then CAN'T we bring IN "someone NEW"?"
Doll Boy: "And THEN we'll spin a NEW PagE...!"

Role of Villager: "It seems that what I must do to save everyone, after all,
Is to squeeze my pocket, for what I find there is..."
Role of Villager: "The EndroLL...?! With this, can I save them all...?!"

Role of Doll Boy: "Tonight, we'll tame "that girl"..."
Role of Doll Girl: "And bring "her" back from the grave..."
Role of Master: "The real and the fake..."
Role of Maid: "Shall be switched with this encore..."
Role of Mistress: "We'll keep it a secret to "her" alone,"
Role of Lady: "And for us all to return to reality,"
Role of Butler: "We seven shall perform..."

Lead Role: "A most magnificent night! AhahaHAHAHAHAHAHA!"
Seven: "...!!"

The lead role, betrayed by everything,
Was a ninth person, "someone's" substitute?!
In the perfectly plotted script,
It's all in accordance, this Bad ∞ End ∞ Night!

Soon the lead role is taken by madness,
Longing for the missing PagE...
But "once again," it's now too late!
Time is up, you see...?

Role of Villager: "I fooound it!"

Tonight, so that the world shall be tamed,
Shall we become slaves to the lead role's play?
The script is controllingly captivating,
And this EncorE follows it to the letter!

In the protection of kind "lies,"
Forget everything, and go to sleep!
And "once again," we shall perform... ∞
Seven: "On to the EncorE - "
Role of Villager: "On to the EndinG - "

In my shaking hands, I grip the knife,
And into the "unwanted reality," we return...!

True enD


pic by Suzunosuke
 
Source: http://vgperson.com/lyrics.php?song=everlastingnight

3 comments:

  1. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
    Replies
    1. wah maaf ya komentarnya masuk spam :(
      yg bhs indo ngga ada krn ngga nge-translate jadi indo

      Delete
  2. Kalau yang bahasa indonesia gak ada ya :(

    ReplyDelete