Wednesday, August 29, 2018

Bring It On [Rettou Joutou] - Kagamine Rin & Len (Romaji, English Lyrics)



劣等上等
Romaji: Rettou Joutou
English: Inferiority Superiority
Official English: Bring It On



Producers
Music, arrange: Giga-P
Lyrics: Reol
Illustrator: △○□×
Video: Okiku

Rettou Joutou atau Bring It On adalah theme song untuk Kagamine Rin dan Len dalam Magical Mirai 2018, sekaligus lagu untuk perayaan ulang tahun Kagamine yang ke-10. Dibuat oleh Giga-P dan Reol dirilis pada tanggal 13 Juli 2018. Belum banyak yang nulis terjemahannya, lirik bahasa Inggris nya gua ambil dari subtitle Youtube, lirik bahasa Indonesia (Coming soon) nanti diusahakan gua translate sendiri. Berikut liriknya.

Romaji Lyrics
(Grow up! Nah mean)
(Track Giga)
(Rin Len rock da house. Let's go!)

Hey hey hey hey

Rettou joutou bring it on
Rettou joujou fumin nippon

Kodomo damashi no masematika
Bareten datte sonna notte
Puraido ga nai ya

Gorippa keishou kidori de
Takami no kenbutsu bakari ka tsumannee
Hora motto machigatte joutou
Taikutsu ni te o kakete

Mama, yappa atashi wa
Konna tokoro ja owarenai
Nurukute ki ga furesou
Gokko asabi mo shibai mo sayonara
Zutto kono mama nante saa

Irarenai yo

Da-da-da atashi otona ni naru
Sui mo amai mo kamiwakete ima
Pa-pa-pa kawaru jidai
Warui kotoba bakari janai deshou

Kako mo, tsumi mo, batsu mo, subete
Sude de, ai de, ikinuite yarikaesu wa

Yeah, chouhatsu atashi-tachi wa no doubt
Midori no aitsu ni bakka kamattenne
Saa burn up itsu ni nattara moraeru goukaku
Aka pen irete yo doko ga dame nan desu ka

Sake onna kane XXXX yachatte konpura
Chirutte aiight... joudan jan burakku jooku

Nakayubi tate takunaru youna jijou
Arisugite yubi ga tarinee kara hands up
And what's up saitei
Motomoto daro bring it on

"Maa maa" nanka iranai
Hoshigarimasu shinu made wa
Nobita setake sidatta machi ni nagekisu
Miseba wa kokkara kakogo shitokeyo

Da-da-da bokura otona ni naru
Kauntaa nerai saitei na hibi ni
Tantan toka masu ichigeki
Daremo yomenai saki mada aiko desho

Bagu mo, rasu mo, zure mo, subete
Sude de, ikite! Ikinuite kutsugaesu yo

Kudaranai koto bakka ga yuzurenai
Wakaru ka? Atashi no bigaku
Kono bakashoujiki na kobushi hitotsu ga kirifuda
Ganaru rettou ichi nukeyo saraba!

Konna mon janai

Da-da-da atashi otona ni naru
Sui mo amai mo kamiwakete ima
Sansan majiwaru mirai
Mou kodomo janai no wakaru desho

Jidai kikai matte kurenai
Sude de, sutemi de, ikinuite joutou da wa

Ai aru jidai

Sore dewa minna sama osakini Bye guys!


English lyrics
(Grow up! Nah mean)
(Track Giga)
(Rin Len rock da house. Let's go!)

Hey hey hey hey

Inferiority superiority, bring it on
The greatest archipelago, sleeplees Japan

Mathematica is goddamn childish
It doesn't matter if I get found out
I don't have any pride anyway

This pretense of elegance is setting off alarms
Always looking down from above is boring (It's boring)
Look, more of this mistaken superiority
Get a handle on this boredom

Mama, I'm absolutely
I'm just not satisfied
In this lukewarm madness
I'll say goodbye to this drama and make-believe
That I've been playing at all this time
I don't need it anymore

I-I-I-I will grow up
And understand both the sweet and sour
Th-th-th this is my time of change
These aren't just bad words

The past, crime, punishment, and everything
With my bare hands, with love, I will get through this and live on

Yeah, we are provocative no doubt
Don't just worry about that green thing
Well, burn up when you recognize that I passed
Where's it wrong to bring in the red pen?

Conformity when dealing with alcohol, women, money, XXXX
Child and we aiight... a joke right, a black joke

Situation that make me raise my middle finger
I'm not equipped with so many fingers, so hands up
And what's up, jerk?
Bring it on from the start

I don't need your "so-so" attitude
Before I die, what I want
Is lengthened stature, a blown kiss on the street I was raised
Check out what I can accomplish!

We-we-we we will grow up
Aim at the counter, these disgusting days
Attack it vigilantly
You won't win before those who haven't yet read

Bugs, loss, gaps... everything
Live unarmed! Upset those by living on
(Rin n Len in da space show)

I can't surrender to simply worthless things
Do you understand my aesthetics?
This naively honest fist is my single trump card
Shouting this inferiority, "I'm out! Later!"

I'm not gonna quit

I-I-I-I will grow up
And understand both the sweet and the sour
A bright future where we cross paths again
You understand I'm not child anymore, right?

Epochs and chances will not wait for me
Unarmed, risking it all, but come hell or high, I'll survive

The era of love

Well then, everyone, I'm off. Bye, guys!


Source:
Romaji lyrics: Vocaloid Wikia dan Youtube
English lyrics: Youtube (subtitle by Loser Bait)

Sunday, August 12, 2018

Ai Kotoba - Miyazaki Ayumi & Maeda Ai (Digimon Adventure tri. chapter 5: Kyousei Ending Song)


Lagu ending dari Digimon Adventure tri. Chapter 5: Kyousei. Berikut terjemahan lirik romaji, english, dan Indonesia.


Ai Kotoba
Miyazaki Ayumi & Maeda Ai
Ending Song from Digimon Adventure tri. : Kyousei

Romaji Lyrics
Aa itsuka toki ga hanashitemo
Futari dake shitteiru aikotoba
Futari dake shitteiru aikotoba

Nanimo shirazu ni nemutta hibi wa
Komorebi no naka madoronde
Futari itsudemo onaji yume mite
Hitomi ni utsushiatteita

Anata ga soko ni iru koto
Kimi ga iru koto
Futari ga koko ni iru koto
Chiisana kiseki
Itsumademo kawaranai to
Shinjiteiru yo
Ima mo ima mo zutto

Aa itsuka toki ga hanashitemo
Futari tsunaideiru yo aikotoba
Unmei ga hitomi sorashitemo
Futari dake shitteiru aikotoba

Sotto nemutta yokogso mitsume
Tsuyoku narou to omotta hi
Dakedo chiisana kono te no hira de
Nani ga dekiru ka wakarazu ni

Anata wa yasashisugiru no
Kimi to onaji sa
Futari de tsuyoky nareru yo
Onaji mirai de
Nando demi yakusoku shiyou
Shinjiteiru yo
Ima mo ima mo zutto

Aa moshimo kono te hanashitemo
Kokoro tsunaideiru yo aikotoba
Aa dakara dakara shinjiyou
Futari dake shitteiru aikotoba

Aa itsuka toki ga hanashitemo
Futari tsunaideiru yo aikotoba
Unmei ga hitomi sorashitemo
Futari dake shitteiru aikotoba

Kesshite kieru koto nai aikotoba

English Lyrics
Ah, even if time separated us
We have the words of love that only the two of us know
The words of love that only the two of us know

I spent the days sleeping, without knowing anything
Napping in the sun, under the trees
The two of us always share the same dream
It's reflected in our eyes

The fact that you're over there
The fact that you're here
The fact that the two of us are here together
Is a small miracle
We'll never change
That's what I believe
Even now, even now, and forever

Ah, even if time has separated us
The two of us are still connected by our words of love
Even if fate averts our eyes
We have the words of love that only the two of us know

As I quietly gazed at your sleeping face
That was the day I decided to become stronger
However, I wasn't sure what I could do
With these tiny hands of mine

You're far too kind
Just like you
The two of us can grow stronger together
In a shared future
I will make that promise as many times as it takes
That's what I believe
Even now, even now, and forever

Ah, even if I let my hands go
Our hearts are still connected by our words of love
Ah, that's why, that's why, let us believe
In the words of love that only the two of us know

Ah, even if time has separated us
The two of us are still connected by our words of love
Even if fate averts our eyes
We have the words of love that only the two of us know

The words of love
That will never disappear

Indonesia Lyrics
Ah, meskipun waktu memisahkan kita
Kita memiliki kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui
Kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui

Aku menghabiskan waktu dengan tertidur, tanpa mengetahui apa pun
Terlelap di bawah sinar matahari, di bawah pohon
Kita berdua selalu membagi mimpi yang sama
Yang tercermin di mata kita

Kenyataan bahwa kau berada di sana
Kenyataan bahwa kau di sini
Kenyataan bahwa kita berdua di sini bersama
Adalah suatu keajaiban kecil
Kita tidak akan pernah berubah
Itulah yang aku percayai
Sekarang pun, sekarang pun, dan selamanya

Ah, meskipun waktu memisahkan kita
Kita berdua masih terhubung oleh kata-kata cinta kita
Meskipun takdir mengalihkan pandanganku
Kita memiliki kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui

Saat aku diam-diam memandang wajahmu yang tertidur
Itulah hari dimana aku memutuskan untuk menjadi lebih kuat
Bagaimanapun, aku tidak yakin apa yang bisa kulakukan
Dengan tangan kecilku ini

Kau itu terlalu baik
Sama sepertimu
Kita berdua bisa menjadi lebih kuat bersama
Di masa depan yang sama
Aku akan berjanji
Itulah yang aku percayai
Sekarang pun, sekarang pun, dan selamanya

Ah, meskipun aku melepaskan tanganku
Hati kita masih terhubung oleh kata-kata cinta kita
Ah, untuk itulah, untuk itulah, mari kita percaya
Pada kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui

Ah, meskipun waktu memisahkan kita
Kita berdua masih terhubung oleh kata-kata cinta kita
Meskipun takdir mengalihkan pandanganku
Kita memiliki kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui

Kata-kata cinta
Yang tidak akan pernah menghilang

Source of romaji & english lyrics: https://wikimon.net/Aikotoba
Indonesia lyrics: by nuzula (minta koreksinya kalo ada yang salah-salah, thanks)