Showing posts with label Lyric. Show all posts
Showing posts with label Lyric. Show all posts

Saturday, July 20, 2024

tuki. - 晩餐歌 - Bansanka (Dinner Song) [Romaji, English, Indonesia lyrics]




Romaji

Kimi wo nakasu kara dakara issho ni wa irenai na
Kimi wo nakasu kara hayaku wasurete hoshiinda
Ningen dakara ne tama ni wa chigau mono mo tabetai ne
Kimi wo nakasu kara sou kimi wo nakasu kara

Demo ajikenainda yo ne
Aitakunanda yo ne
Kimi igai aitakunainda yo ne
Nante katte da ne
Daitai aimai nanda yo ne
Ai no sonzai shoumei nante
Kimi ga oshiete kurenai ka

Nanjukkai no yoru wo sugoshitatte erarenu you na
Aishiteru wo narabete mite
Nanjukkai no yoru wo sugoshitatte erarenu you na
Saikou no furukoosu wo choudai

Kimi wo nakasu kara kitto isshou wa muri da yo ne
Kimi wo nakasu kara mune ga totemo itaku nanda
Ningen dakara ne tama ni wa wakari aenaku natte
Kimi wo nakasu kara mata kimi wo nakasu kara

Demo jishin ga nainda yo ne
Kawaritakunainda yo ne
Kimi igai aitakunainda yo ne
Nante katte da ne
Daitai aimai datta yo ne
Ai no sonzai shoumei nante
Kimi ga soko ni iru no ni ne

Nanbyakkai no yoru wo sugoshitatte erarenu you na
Aishiteru wo narabete mite
Nanbyakkai no yoru wa susgoshitatte erarenu you na
Saikou no furukoosu wo choudai

Hanarenai de soba ni ite kureta no wa
Kekkyoku kimi hitori datta yo ne
Namida no supaisu wa kimi no mune ni
Nokotte shimau darou kedo

Nanzenkai no yoru wo sugoshitatte erarenu you na
Aishiteru wo naraberu kara
Nanzenkai no yoru wo sugoshitatte erarenu you na
Saikou no furukoosu wo

Nanmankai no yoru wo sugoshitatte wasurenu you na
Aishiteru wo naraberu kara
Nanmankai no yoru wo sugoshitatte wasurenu you na
Saikou no furukoosu wo choudai

English

Because I make you cry, that's why we can't be together
Because I make you cry, I wish you forget me quickly
Because as humans, sometimes I want to eat something different
Because I make you cry, yes, I make you cry

But it's tasteless
I want to see you
I don't want to see anyone else but you
How selfish of me
It's mostly vague
The proof of love
Won't you teach me?

No matter how many nights we spend, it seems unattainable
The phrase "I love you"
No matter how many nights we spend, it seems unattainable
Please provide me the best full course

Because I make you cry, It's impossible for a lifetime
Because I make you cry, my chest hurts so much
Because we're human, sometimes we can't understand each other
Because I make you cry, I'll make you cry again

But I lack confident
I don't want to change
I don't want to see anyone else but you
How selfish of me
It's mostly vague
The proof of love
Even though you're right there

No matter how many hundreds of nights we spend, it seems unattainable
The phrase "I love you"
No matter how many hundreds of nights we spend, it seems unattainable
Please provide me the best full course

Don't go away, the one who stayed by my side
In the end, it was just you
The spice of tears will probably
Remain in your chest

No matter how many thousands of nights we spend, it seems unattainable
The phrase "I love you"
No matter how many thousands of nights we spend, it seems unattainable
The best full course

No matter how many tens of nights we spend, it seems unattainable
The phrase "I love you"
No matter how many tens of nights we spend, it seems unattainable
Please provide me the best full course


Indonesia

Karena aku membuatmu menangis, itulah mengapa kita tak bisa bersama
Karena aku membuatmu menangis, aku ingin kau cepat melupakanku
Karena kita manusia, terkadang aku ingin makan sesuatu yang berbeda
Karena aku membuatmu menangis, ya, karena aku membuatmu menangis

Tapi ini rasanya hambar
Aku ingin menemuimu
Aku tidak ingin menemui siapapun tapi kau
Betapa egoisnya aku
Sebagian besar tidak jelas
Bukti keberadaan cinta
Maukah kau mengajarkanku?

Tidak peduli berapa banyak malam yang ku habiskan, aku tidak bisa mendapatkannya
Ungkapan "Aku mencintaimu"
Tidak peduli berapa banyak malam yang ku habiskan, aku tidak bisa mendapatkannya
Tolong sediakan hidangan lengkap terbaik

Karena aku membuatmu menangis, tidak mungkin bertahan seumur hidup
Karena aku membuatmu menangis, dadaku terasa sangat sakit
Karena kita manusia, terkadang kita tidak bisa memahami satu sama lain
Karena aku membuatmu menangis, aku akan membuatmu menangis

Tapi aku tidak percaya diri
Aku tidak mau berubah
Aku tidak mau menemui siapapun tapi kau
Betapa egoisnya aku
Sebagian besar tidak jelas
Bukti keberadaan cinta
Walaupun kau ada di sini

Tidak peduli berapa ratus malam yang ku habiskan, aku tidak bisa mendapatkannya
Ungkapan "Aku mencintaimu"
Tidak peduli berapa ratus malam yang ku habiskan, aku tidak bisa mendapatkannya
Tolong sediakan hidangan lengkap terbaik

Jangan pergi, satu-satunya yang beradadi sisiku
Pada akhirnya, itu hanya kamu
Bumbu air mata mungkin
Tertinggal di dalam hatimu

Tidak peduli berapa ribu malam yang ku habiskan, aku tidak bisa mendapatkannya
Ungkapan "Aku mencintaimu"
Tidak peduli berapa ribu malam yang ku habiskan, aku tidak bisa mendapatkannya
Hidangan lengkap terbaik

Tidak peduli berapa puluhan ribu malam yang ku habiskan, aku tidak bisa mendapatkannya
Ungkapan "Aku mencintaimu"
Tidak peduli berapa puluhan ribu malam yang ku habiskan, aku tidak bisa mendapatkannya
Tolong sediakan hidangan lengkap terbaik






Jika suka saya membuat konten lirik lagu, yuk traktir saya sebagai bentuk support di Trakteer https://trakteer.id/rinuzura dan Saweria https://saweria.co/rinuzura. Thank you.

Thursday, May 25, 2023

Idol - Yoasobi (Romaji, English, Indonesia lyrics) Opening Oshi no Ko

 



Judul: Idol
Penyayi: Yoasobi
Lyrics, composer, arranger: Ayase
Ost. Oshi no Ko

Romaji

Muteki no egao de arasu media
Shiritai sono himitsu mysterious
Nuketeru toko sae kanojo no area
Kanpeki de usotsuki na kimi wa
Tensaiteki na idol-sama

Kyou nani tabeta?
Suki na hon wa?
Asobi ni iku nara doko ni iku no?
Nani mo tabetenai
Sore wa naisho
Nani wo kikarete mo
Norari kurari

Sou tantan to dakedo sansan to
Mie sou de mienai himitsu wa mitsu no aji
Are mo nai nai nai
Kore mo nai nai nai
Suki na taipu wa?
Aite wa?
Saa kotaete

"Dareka wo suki ni naru koto nante watashi wakaranakute sa"
Uso ka hontou ka shirienai
Sonna kotoba ni mata hitori ochiru
Mata suki ni saseru

Dare mo ga me wo ubawareteiku
Kimi wa kanpeki de kyuukyoku no Idol
Konrinzai arawarenai
Ichiban boshi no umarekawari
Sono egao de aishiteru de
Dare mo kare mo toriko ni shiteiku
Sono hitomi ga sono kotoba ga
Uso demo sore wa kanzen na ai *

Hai hai ano ko wa tokubetsu desu
Wareware wa hana kara omakedesu
Ohoshi-sama no hikitateyaku B desu
Subete ga ano ko no okage na wake nai
Sharakusai
Netami shitto nante nai wake ga nai
Kore wa neta janai
Kara koso yurusenai
Kanpeki janai kimi ja yurusenai
Jibun wo yurusenai
Dare yori mo tsuyoi kimi igai wa mitomenai

Dare mo ga shinji agameteru
Masani saikyou de muteki no Idol
Jakuten nante miataranai
Ichiban boshi wo yado shiteiru
Yowai toko nante misecha dame dame
Shiritakunai toko wa misezu ni
Yuiitsu muni janakucha iya iya
Sore koso honmono no ai *

Tokui no egao de wakasu media
Kakushi kiru kono himitsu dake wa
Aishiteru tte uso de tsumu kyaria
Kore koso watashi nari no ai da
Nagareru ase mo kirei na Aqua
Ruby wo kakushita kono mabuta
Utai odori mau watashi wa Maria
Sou uso wa tobikiri no ai da *

Dareka ni aisareta koto mo
Dareka no koto aishita koto mo nai
Sonna watashi no uso ga itsuka hontou ni naru koto
Shinjiteru

Itsuka kitto zenbu te ni ireru
Watashi wa sou yokubari na Idol
Toushindai de minna no koto
Chanto aishitai kara
Kyou mo uso wo tsuku no
Kono kotoba ga itsuka hontou ni naru hi wo negatte
Soredemo mada
Kimi to kimi ni dake wa iezu ni ita kedo
Yatto ieta
Kore wa zettai uso janai
Aishiteru

English

The invincible smile that ravages on the media
They want to know her mysterious secret
Even all her flaws are within her area
A perfect one as well as a liar
You are the talented idol

What did you eat today?
What's your favorite book?
Where would you go to have fun?
I haven't eaten anything
It's a secret
No matter what they ask
You effortlessly evade

So matter-of-fact
But brilliantly sparkling
That barely visible secret is the taste of honey
That's not true, no, no, no
That's not true either, no, no, no
What's your favorite type?
Who is your partner?
Come on, answer me

"I don't know what it's like to like someone."
There's no way to know if that's true or not
But one more person will fall for those words
again, you'll make them love you

You steal away everyone eyes
You're the perfect idol, the ultimate idol
Never to be seen again
You're the reincarnation of the Evening Star
With your smile, and your words of love
You make everyone fall for you
Those eyes, those words
Even if they're a lie, it's a perfect love

Yeah, yeah, she's special
We're just an afterthought
The B-team who are here to make her look better
That’s right, it’s all be because of her
How cheeky
How could there be no envy and jealousy?
This isn’t just content
That’s why I can’t forgive you
I can’t forgive you for not being perfect
I can’t forgive myself
I’ll never accept anyone but you, the strongest of all

The one that everyone believes in and worships
You are the strongest, the invincible idol
I don’t see any weakness in you
You’re the embodiment of the Evening Star
You mustn’t let them see your weakness
Don’t show them anything they don’t want to know
You’ve got to be the one and only
That’s true love

You rile up the media with your signature smile
The only secret you’ll be able to keep
Is a career built on the lie of love
This is my kind of love
Even the sweat that runs down my face is beautiful aqua
These eyelids hide rubies
I am Maria, singing and dancing
Yes, lying is the best kind of love

I’ve never been loved by anyone
I’ve never loved anyone else
I believe
That one day my lie will become true

Someday I’ll have it all
It’s true, I’m a greedy idol
I want to love everyone properly
With that same level of ambition
I’ll lie again today
Hoping that one day these words will become true
But even so
I still couldn’t tell you, and you alone
But now I can finally say it
This is definitely not a lie
I love you

Indonesia

Senyuman tak terkalahkan yang menggemparkan media
Mereka ingin mengetahui rahasia seriusnya
Bahkan semua kekurangan yang ada pada dirinya
Seorang yang sempurna sekaligus pembohong
Kau adalah idola berbakat

Apa yang kamu makan hari ini?
Apa buku favoritmu?
Kemana kamu akan pergi untuk bersenang-senang?
Aku belum makan apapun
Itu rahasia
Tidak peduli apa yang mereka minta
Kau menghindar dengan mudah

Jadi sebenarnya
Berkilau cemerlang
Rahasia yang nyaris tak terlihat itu adalah rasa madu
Itu tidak benar, tidak, tidak, tidak
Itu juga tidak benar, tidak, tidak, tidak
Apa tipe favoritmu?
Siapa pasanganmu?
Ayo, jawab aku

"Aku tidak tahu bagaimana rasanya menyukai seseorang."
Tidak ada cara untuk mengetahui apakah itu benar atau tidak
Tapi ada satu orang lagi akan jatuh cinta pada kata-kata itu,
kau akan membuat mereka mencintaimu

Kau mencuri perhatian semua orang
Kau adalah idola sempurna, idola terhebat
Yang tidak pernah terlihat lagi
Kau adalah reinkarnasi bintang senja
Dengan senyummu dan kata-kata cintamu
Mata itu, kata-kata itu
Bahkan jika mereka bohong, itu adalah cinta yang sempurna

Yeah, yeah, dia spesial
Kami hanya tambahan
Tim B yang ada di sini untuk membuat dia terlihat lebih baik
Itu benar, itu semua karena dia 
Betapa kurang ajarnya
Bagaimana mungkin tidak ada rasa iri atau cemburu?
Ini bukan hanya konten
Itu sebabnya aku tak bisa memaafkanmu
Aku tak bisa memaafkanmu karena tidak sempurna
Aku tak bisa memaafkan diriku sendiri
Aku tak akan pernah menerima siapapun kecuali kau, yang terkuat dari semuanya

Yang dipercayai dan dipuja oleh semua orang
Kau adalah yang terkuat, idola yang tak terkalahkan
Aku tidak melihat kelemahan apapun dalam dirimu
Kau adalah perwujudan bintang senja
Kau tidak boleh membiarkan mereka melihat kelemahanmu
Jangan tunjukan apapun yang tidak ingin mereka ketahui
Kau harus menjadi satu-satunya
Itulah cinta sejati

Kau menghebohkan media dengan senyum khas milikmu
Satu-satunya rahasia yang kau simpan
Adalah karir yang dibangun di atas kebohongan cinta
Ini adalah jenis cintaku
Bahkan keringat yang mengalir di wajahku adalah Aqua yang indah
Kelopak mata ini menyembunyikan Ruby
Aku Maria, bernyanyi dan menari
Ya, berbohong adalah jenis cinta yang terbaik

Aku tidak pernah dicintai oleh siapapun
Aku tidak pernah mencintai orang lain
Aku percaya
Bahwa suatu hari kebohonganku akan menjadi kenyataan

Suatu hari aku akan memiliki semuanya
Memang benar, aku adalah idola yang serakah
Aku ingin mencintai semua orang
Dengan tingkat ambisi yang sama
Aku akan berbohong lagi hari ini
Berharap suatu hari kata-kata ini akan menjadi kenyataan
Meski begitu
Aku masih tidak bisa memberitahumu, dan kau sendiri
Tapi sekarang akhirnya aku bisa mengatakannya
Ini jelas bukan kebohongan
Aku mencintaimu



1) * Kata 'Ai' di lirik ini bisa berarti 'cinta' atau karakter Ai Hoshino pada anime Oshi no Ko.
2) Referensi lagu Idol adalah cerpen berjudul 45510 karya Aka Akasaka selaku author Oshi no Ko. Baca cerpennya di website ini.
Wah sama kayak lagu Yoru ni Kakeru ya, lagu yang itu juga mengambil referensi dari cerpen.

Cover Kagamine Len

Lebih suka cover dari Len.

Cover Kagamine Rin



♡♡♡✨️✨️✨️⭐️⭐️⭐️

Jangan lupa traktir saya sebagai bentuk support, sehingga blog ini bisa terus berkembang: Trakteer https://trakteer.id/rinuzura 

Saweria https://saweria.co/rinuzura

Thank you.

Friday, March 11, 2022

Yoru ni Kakeru - Yoasobi (Romaji, English, Indonesia lyrics)









Singer: Yoasobi (now), Hatsune Miku (past)
Music, lyrics: Ayase
Illust: Cogecha

Romaji

Shizumu you ni tokete yuku you ni
Futari dake no sora ga hirogaru yoru ni

"Sayonara" dake datta
Sono hitokoto de subete ga wakatta
Hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata
Fensugoshi ni kasanatte ita

Hajimete atta hi kara
Boku no kokoro no subete o ubatta
Dokoka hakanai kuuki o matou kimi wa
Samishii me o shiteta nda

Itsu datte chikkutakku to
Naru sekai de nando datte sa
Fureru kokoronai kotoba urusai koe ni
Namida ga koboresou demo
Arikitari na yorokobi kitto
Futari nara mitsukerareru

Sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
Omoitsuku kagiri mabushii asu o
Akenai yoru ni ochite yuku mae ni
Boku no te o tsukande hora
Wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
Dakishimeta nukumori de tokasu kara
Kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
Futari de iyou

Kimi ni shika mienai
Nanika o mitsumeru kimi ga kirai da
Mitorete iru ka no you na koisuru you na
Sonna kao ga kirai da

Shinjite itai kedo shinjirenai koto
Sonna no dou shita tte kitto
Kore kara datte ikutsu mo atte
Sono tanbi okotte naite iku no
Soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
Wakariaeru sa shinjiteru yo

Mou iya da tte tsukaretan da tte
Gamushara ni sashinobeta
Boku no te o furiharau kimi
Mou iya da tte tsukareta yo nante
Hontou wa boku mo iitain da

Hora mata chikkutakku to
Naru sekai de nando datte sa
Kimi no tame ni youi shita
Kotoba dore mo todokanai
"Owari ni shitai" da nante sa
Tsurarete kotoba ni shita toki
Kimi wa hajimete waratta

Sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
Boku no me ni utsuru kimi wa kirei da
Akenai yoru ni koboreta namida mo
Kimi no egao ni tokete iku

Kawaranai hibi ni naite ita boku o
Kimi wa yasashiku owari e to sasou
Shizumu you ni tokete yuku you ni
Shimitsuita kiri ga hareru
Wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
Sashinobete kureta kimi no te o toru
Suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima
Fukinukete iku
Tsunaida te o hanasanaide yo
Futari ima, yoru ni kakedashite iku

English
It's like we're sinking, it's like we're melting
on that night where the sky stretched endlessly, just for the two of us

It was only a simple "goodbye"
But it was all I needed to understand.
The sinking sun and your figure
were overlapping beyond the fence.

Ever since the first day we met.
You stole all of my heart
Wrapped in some sort of fragile air
You had a lonely gaze

Again and again in the world
Always ringing with "tick-tocks"
Even if the tears seem about to spill
over touching thoughtless words and irritating voices,
as long as we're together,
I'm sure we can find an ordinary happiness.

In the troubling days, for the never-smiling you.
I give my utmost wishes for a dazzling tomorrow
Before we fall in the never-ending night.
Come and take my hand
Even the days where you shut yourself away, wanting to forget.
I'll melt with the warmth of my embrace,
so don't be afraid. Until the sun rises again someday.
Let's be together.

I hate it when you stare at
The things only you can see
Like you're captivated by it, or you're in love
I hate that expression

The things I want to believe but I can't
No matter what I do
They'll pop up again and again from now on
And every time I'll get angry and cry
Even so, someday we'll surely, we'll
understand each other, I believe that

"I don't want this, I'm tired of it."
I frantically reach for your hand, but you push my hands away.
"I don't want this. I'm tired of it."
To tell the truth, I want to say that too.

In the world ringing
With "tick-tock"s, again and again.
None of the words I've prepared for you reach you
"I want to end it all."
When I went along and said that
You smiled for the first time

In the troubling days, I became unable to smile
You are truly beautiful in my eyes
The spilled-over tears in the never-ending night
All dissolve into your smile

In the never-changing days when I cried.
You gently tempt me towards the end
It's like we're sinking, it's like we're melting
The indelibly stained fog dissipates
On the days where I shut myself away, wanting to forget
I take your hand as you extend it towards me
It's like the cool breeze is now swimming through the sky
Blowing through us
Don't let go of my hand
The two of us now, racing into the night

Indonesia

Rasanya seperti tenggelam, rasanya seperti melebur
pada malam itu di mana langit terbentang tanpa batas, hanya kita berdua

Itu hanya "selamat tinggal" yang sederhana
Tapi itu semua yang aku perlukan untuk memahami
Matahari terbenam dan sosokmu
tumpang tindih di luar pagar

Sejak pertama kita bertemu
Kau mencuri seluruh hatiku
Terbalut dalam suatu udara yang rapuh
Kau memiliki tatapan yang kesepian

Lagi dan lagi di dunia ini
Selalu berbunyi dengan "tik-tok"
Bahkan jika air mata tumpah
tersinggung oleh kata-kata yang sembrono dan suara yang menjengkelkan
selama kita bersama,
aku yakin kita akan menemukan kebahagiaan yang biasa

Di hari-hari yang menyusahkan, untuk kau yang tidak pernah tersenyum
Aku memberikan harapan terbaikku untuk hari esok yang mempesona
Sebelum kita jatuh di malam yang tak berujung
Kemari dan raih tanganku
Bahkan hari-hari kau menjauhkan diri, ingin melupakannya
Aku akan mencair dengan kehangatan pelukanku,
jadi jangan takut. Sampai matahari terbit lagi suatu hari nanti
Mari kita bersama.

Aku benci ketika kau menatap pada
Hal-hal dimana hanya kau yang bisa melihatnya
Seperti kau terpikat padanya, atau malah jatuh cinta
Aku benci ekspresi itu

Hal-hal yang aku ingin percayai tapi tidak bisa
Tidak masalah apa yang aku lakukan
Mereka akan muncul lagi dan lagi mulai sekarang
Dan setiap kali aku akan marah dan menangis
Meski begitu, suatu hari pasti kita akan, kita akan
memahami satu sama lain, aku percaya itu

"Aku tidak menginginkan ini. Aku muak dengan semua ini."
Aku meraih tanganmu dengan panik, tapi kau mendorong tanganku.
"Aku tidak menginginkan ini. Aku muak dengan semua ini."
Sejujurnya, aku ingin mengatakan itu juga.

Di dunia yang berdering
Dengan "tik-tok", lagi dan lagi
Tak satupun kata-kata yang kusiapkan untukmu dapat menggapaimu
"Aku ingin mengakhiri semuanya."
Ketika aku ingin ikut dan mengatakannya
Kau tersenyum untuk pertama kalinya

Di hari-hari yang menyusahkan, aku jadi tidak bisa tersenyum
Kau benar-benar cantik di mataku
Air mata yang tumpah di malam yang tak berujung
Semua larut dalam senyummu

Di hari-hari yang tak berubah saat aku menangis
Kau menggodaku dengan lembut hingga akhir
Rasanya seperti tenggelam, rasanya seperti melebur
Kabut yang melekat akhirnya menghilang
Pada hari-hari dimana aku menutup diri, ingin melupakannya
Aku menggenggam tanganmu saat kau mengulurkannya ke arahku
Rasanya seperti angin dingin yang berenang melalui langit
Berhembus melewati kita
Jangan lepaskan tanganku
Kita berdua sekarang, berpacu menuju malam

Versi Yoasobi






Fun fact:
1. Lagu ini berdasarkan cerpen karangan Mayo Hoshino, berjudul Tanatos no Yuuwaku. Cerpennya menceritakan seorang cowok yang berusaha mencegah ceweknya bunuh diri, tapi karena terbujuk si cewek, akhirnya mereka bunuh diri bersama. Yak, lagu yang asik ini ada unsur suicide-nya, sampe-sampe di youtube kena batasan usia.
2. Sang produser, Ayase, pertama kali menggunakan Hatsune Miku untuk lagu ini, dirilis pada 17 November 2019 dalam bentuk mini album, katanya untuk demo gitu.
Secara teknis ini lagu Vocaloid, pantes susah dinyanyiin nya soalnya pake kecepatan Vocaloid gitu, lagunya masuk game Project Sekai juga. Banyak yang ngga tahu ini, (termasuk gue ha ha), mungkin akibat faktor Vocaloid mulai turun pamor.
3. Mulai booming dan populer sejak di nyanyikan oleh grup musik duo Yoasobi, dimana produser sendiri merupakan anggotanya bersama Ikura, sang vokalis.

Source

Jangan lupa traktir saya sebagai bentuk support, sehingga blog ini bisa terus berkembang: Trakteer https://trakteer.id/rinuzura 


Thank you.

Monday, February 28, 2022

Roki - Kagamine Rin (Romaji, English, Indonesia lyrics)



Singer: Kagamine Rin
Music, lyrics: Mikito-P
Illustration: Rokoru



Romaji

Saa minmin daha
Chuuya gyakuten
Bokusu eeshii sanjuu watto
Terekyasutaa seotta sabukarubooi ga bando nakama ni yahhoo
Arubaito wa nekuramoodo
Tai ban ni wa AT fiirudo
"Hitomishiri" sengen de nigeru ki ka BOY

Yuute obocchan ojouchan okane mo sainou mo
Namajikka aru dake yakkai de yansu
Boys be ambitious
hai hai
Like this old man
Nagai maegami kimi dare no shinja

Shinja shinja
Kanchigai sunna kyouso wa omae da

Rokiroki no rokkunrokkunrooru
Kakinarasu erekutorikku gitaa wa
Don't stop! Don't stop!
Saa kimi no subete o
Sarake dashite misero yo
Rokiroki no rokkunrokkunrooru

Saa nisshingeppo
Ii kyoku kaiteru? Douin fueteru?
"Chimeido aru kedo ninki wa
Sonna ni nai kara iroiro taihen desu ne."
Hakkiri iu na yo tokumei aikon
Hakkiri misenai jissha no aikon
Ii toshi koite jiishiki mada BOY

Bucchake dondake kashikoku azatoku yattatte
Juunengo ni meiku wa ochiten da yo
Boys be ambetious
hai hai
Like this old man
e?
Ikinuku tame da kimero Take a "selfy"

"Selfy" "Selfy"
Shinun ja nee zo otagai ni na!

Rokiroki no rokkunrokkunrooru
Usupperai rabusongu demo ii
Don't stop! Don't stop!
Saa me no mae no ano ko o
Uchinuite misero yo
Rokiroki no rokkunrokkunrooru

Ocha o nigoshitecha manzoku dekinai
Sutajio ni hakobareta surootokooto wa
Anshin fuanshin puresshaa de ippai
"Jitsu wa kinou kara kaze de koe ga demasen"
Ha? Ha? Ha? Ha?

Haa..
Negoto wa nete ie
Beibii
Beibii
Beibii
Beibii
Beibii
Beibii

Shinun janee zo otagai ni na!

Rokiroki no rokkunrokkunrooru
Kakinarasu erekutorikku gitaa wa
Don't stop! Don't stop!
Saa kimi no subete o
Sarake dashite misero yo
Rokiroki no rokkunrokkunrooru

Rokiroki no rokkunrokkunrooru

Shinun ja nee zo
(Shinun ja nee zo)
Shinita ka nee no wa otagaisama!

English

C'mon, power through that drowsiness
Up all night, sleep all day
VOX AC30w 1)
That subculture 2) boy with the telecaster 3) on his back says yahoo to his bandmates
Switch to depression mode for your part-time (job)
Got an AT-field 'round band showdowns
You feel like declaring "I'm shy" and running, boy?

Listen up, little kid, young lady; money and talent
are nothin' but nuisances
Boys be ambitious
Yeah, yeah
Like this old man
You with the long bangs - who you stand for, believer?

Believer believer
Don't get it twisted - You're the one leading this congregation

Roki-roki-rockin'-rock'n'roll
the strumming of the electric guitar
Don't stop! Don't stop!
C'mon, now, let me see you
let it all out
Roki-roki-rockin'-rock'n'roll

C'mon, now we're makin' good progress
You writing a good song? We gonna get mobilizing?
"You have a reputation, but you're not all that popular, so things are a bit tough, huh?"
Say what you mean, anonymous icon
Won't show who you really are, live-action icon
Grow up and lose the self-consciousness, boy

I'm gonna level with you - no matter how clever or sly you are
That makeup's gonna fade away after ten years
Boys be ambitious
yeah, yeah
Like this old man
eh?
This to stay alive; get ya game face on, take a "Selfy"
"Selfy" "Selfy"
We ain't dying Neither of us are!

Roki-roki-rockin'-rock'n'roll
It doesn't matter if it's a flimsy love song
Don't stop! Don't stop!
C'mon, now; let me see you
pierce the heart of that girl in front of you
Roki-roki-rockin'-rock'n'roll

I can't be satisfied if we just half-ass it
The throat medicine we brought to the studio is
filled with relief, apprehension, presure
"The truth is, I've had a cold since yesterday, so I can't sing."
Hah? Hah? Hah? Hah?

Sigh...
Cut the shit
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby

We ain't dying; neither of us are!

Roki-roki-rockin'-rock'n'roll
The strumming of the electric guitar
Don't stop! Don't stop!
C'mon, now, let me see you
let it all out
Roki-roki-rockin'-rock'n'roll

Roki-roki-rockin'-rock'n'roll

We ain't dying
(We ain't dying)
Both of us - don't wanna die!

Indonesia

Ayo, kuasai rasa kantuk itu
Terjaga sepanjang malam, tidur sepanjang hari
VOX AC30w 1)
Bocah laki-laki subkultur 2) dengan telecaster 3) di punggungnya mengatakan yahoo kepada teman band-nya
Beralih ke mode depresi untuk (pekerjaan) paruh waktumu
Mendapatkan AT-field di sekitar pertunjukan band
Kau merasa ingin menyatakan "Aku malu" dan berlari, nak?

Dengar, anak kecil, nona muda; uang dan bakat
bukanlah apa-apa selain gangguan
Anak laki-laki menjadi ambisius
Yeah, yeah
Seperti pria tua ini
Kau dengan poni panjang - siapa yang kau perjuangkan, pemercaya?

Pemercaya, pemercaya
Jangan berbelit-belit, kaulah yang memimpin perkumpulan ini

Roki-roki-rockin'-rock'n'roll
pemetikan gitar listrik
Jangan berhenti! Jangan berhenti!
Ayo, sekarang, biarkan aku melihatmu
keluarkan semuanya
Roki-roki-rockin'-rock'n'roll

Ayo, sekarang kita membuat perkembangan yang bagus
Kau menulis lagu yang bagus? Kita akan mulai bergerak?
"Kau punya reputasi, tapi tidak terkenal sama sekali, jadi agak sulit, bukan?"
Katakan apa maksudmu, ikon anonim
Tidak akan menunjukkan siapa dirimu sebenarnya, ikon live action
Jadi dewasa dan hilangkan kesadaran diri, nak

Aku akan selevel denganmu, tidak masalah seberapa pintar dan liciknya dirimu
Riasan itu akan pudar 10 tahun lagi
Anak laki-laki menjadi ambisius
Yeah, yeah
Seperti pria tua ini
eh?
Untuk bertahan hidup, mari hadapi permainanmu, ambil "Selfy"
"Selfy" "Selfy"
Kami tidak akan mati Tidak satupun dari kami berdua!

Roki-roki-rockin'-rock'n'roll
Tidak masalah jika itu adalah lagu cinta yang rapuh
Jangan berhenti! Jangan berhenti!
Ayo, sekarang; biarkan aku melihatmu
menusuk hati gadis di depanmu
Roki-roki-rockin'-rock'n'roll

Aku tidak akan puas jika hanya setengah-setengah
Obat tenggorokan yang kami bawa ke studio
dipenuhi kelegaan, ketakutan, tekana
"Sebenarnya, aku flu sejak kemarin, jadi aku tidak bisa menyanyi."
Hah? Hah? Hah? Hah?

Huft..
Hentikan omong kosongmu
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby

Kami tidak akan mati Tidak satupun dari kami berdua!

Roki-roki-rockin'-rock'n'roll
pemetikan gitar listrik
Jangan berhenti! Jangan berhenti!
Ayo, sekarang, biarkan aku melihatmu
keluarkan semuanya
Roki-roki-rockin'-rock'n'roll

Roki-roki-rockin'-rock'n'roll

Kita tidak akan mati
(Kita tidak akan mati)
Kita berdua - tidak akan mati!

Catatan:
1) VOX AC30w: jenis amplifier gitar keluaran merk VOX
2) Subkultur: sekelompok orang yang memiliki perilaku dan kepercayaan yang berbeda dari kebudayaan dominan yang ada
3) Telecaster: jenis gitar elektrik paling ikonik yang dibuat pertama pada 1949

Versi duet Kagamine Rin dan Len

Source



Jangan lupa traktir saya sebagai bentuk support, sehingga blog ini bisa terus berkembang: Trakteer https://trakteer.id/rinuzura 


Thank you.

Sunday, December 26, 2021

Odo (踊) - Kagamine Rin & Kagamine Len (Romaji, English, Indonesia Lyrics)




Music, arrangement: Giga
Arrangement: TeddyLoid
Lyrics: DECO*27
Illust: △○□
Video: 筆者

Romaji

Hanpa nara K.O. fuwafuwa shitai nara douzo
Kaien junbi shichaou ka naite mo waratte mo aishite ne
Hora Say No teion hibikasero

Nandaka na... tte tsumannai koto mo aru deshou
Ronrii ronri no nooto handii honki dassou
Yan nancchatte doro ni Bad gohatto darou ga oborete ochite sorosoro ikka

Motto ganbatte agaru made motto ganbatte
Tsunagarou hitori yori futari fuetara anshin shinpai nai ya

Alright makasete Don't Mind
Namiari nandai minna de nokkacchaeba
Angai sakutto icchaisou

Hanpa nara K.O. fuwafuwa shitai nara douzo
Kaien junbi shichaou ka naite mo waratte mo aishite ne
Hora Say No teion hibikasero

Koyoi wa anten paatii
Woah odoridase odoridase kodoku wa sakkin man'in orei
Woah itami made oshea de kokora de baibai Let Go

Donna rettoukan da tote sokkyou no kesshouban de
Osaekonde tsukkonde shimacchau desho

Up and down na tenshon
Ne maicchatten no soutou
Dobatto fukidasu no wa honne no hitorigoto

"Betsu ni kyouminai"
"Toku ni kankeinai"
Fusagikonde zeppou zecchou e
Aizu o kanadete PrrPrrPrr
Hora atsumatte yakou da naite ikou

Hanpa nara K.O.

Woah odoridase odoridase kodoku wa sakkin man'in orei
Woah itami made oshea de koyoi mo anten paatii da
Woah mata no okoshi o kitto
Woah jikai made ogenki de kokora de baibai Let Go

English

Half-ass it and you'll be K.O. If you wanna float like a butterfly, go ahead.
Let's get ready to raise the curtain, all right? Love me whether I cry or laugh, okay?
Hey, say no and boost the bass!

When you're bored, you go, "Eh, could be better." don't you?
I hum some bars of lonely logic and make my sincere escape with ease.
Fed up with it all, I do bad things in the mud. Yes, yes, it's taboo, but I'm drowning. I'm falling, and I'll be throwing my hands up any moment now.

Push yourself further. Push yourself further until your strength gives out.
Let's be connected until we're more one person than two. If things stack up, I'll be at ease-no worries here.

Alright, leave it to me, don't mind a thing.
There might be ups and downs and challenges, but If we all hop aboard.
It seems like we'll be off surprisingly quickly.

Half-ass it and you'll be K.O. If you wanna float like a butterfly, go ahead.
Let's get ready to raise the curtain, all right? Love me wether I cry or laugh, okay?
Hey, say no and boost the bass!

Lights out, tonight's a party!
Woah, take your first step, take your first step! Loneliness is disinfectant, 'cause it's a full house.
Woah, say bye-bye around here with your "share"s until it hurts and let go.

No matter how inferior your feel, you'll totaly block them from landing a hit.
With some off-the-cuff platelets and ram into 'em, don't you agree?

Listen, the tension rises and falls.
Proportionate to how much we're whirling around.
What gushes out like a jet is your stream-of-consciousness soliloquy.

"I'm not really interested."
"It's got nothing much to do with me."
You're brooding and playing the signal.
Toward a sharp-tongue climax. PrrPrrPrr.
Hey, we're gathering so we can roam the streets at night. Let's howll.

Half-ass it and you'll be K.O.

Woah, take your first step, take your first step! Loneliness is disinfectant, 'cause it's a full house.
Woah, crash the lights-out party tonight like always with your "share"s until it hurts.
Woah, you're definitely coming again.
Woah, say bye-bye around here in good spirits until next time and let go. 

Indonesia

Kalau setengah-setengah kau akan K.O. Jika kau ingin melayang seperti kupu-kupu, silakan saja.
Ayo bersiap-siap menaikkan tirai, ya?
Cintailah aku walaupun aku menangis atau tertawa, oke?
Hei, katakan tidak dan tingkatkan bass nya!

Ketika kau bosan, kau berkata, "Eh, bisakah menjadi lebih baik." bukan?
Aku menyenandungkan beberapa baris logika kesepian dan membuat pelarianku lebih mudah.
Muak dengan semua itu, aku melakukan hal-hal buruk dalam lumpur. Ya, ya, itu tabu, tapi aku tenggelam, aku terjatuh, dan aku akan mengangkat tanganku kapan saja sekarang.

Dorong dirimu lebih jauh, dorong dirimu lebih jauh hingga kekuatanmu habis.
Mari kita terhubung, kita lebih baik dua daripada satu. Jika semua bersatu, aku merasa lebih nyaman-tidak ada kekhawatiran di sini.

Baiklah, serahkan padaku, jangan pikirkan apa pun.
Mungkin ada pasang surut dan tantangan, tapi kita bisa mendapatkan semuanya.
Kelihatannya kita akan pergi dengan sangat cepat.

Kalau setengah-setengah kau akan K.O. Jika kau ingin melayang seperti kupu-kupu, silakan saja.
Ayo bersiap-siap menaikkan tirai, ya?
Cintailah aku walaupun aku menangis atau tertawa, oke?
Hei, katakan tidak dan tingkatkan bass nya!

Matikan lampu, malam ini adalah pestanya!
Woah, mulai menari, mulai menari!
Kesepian sudah musnah, sekarang sudah ramai.
Woah, ucapkan selamat tinggal di sini, bagikanlah rasa sakitmu dan lepaskanlah.

Tidak masalah betapa rendah dirinya kau, kau akan benar-benar menghalangi mereka untuk mendaratkan pukulan.
Dengan trombosit darah yang mengalir keluar dan menghantam mereka, tidakkah kau setuju?

Dengar, ketegangan naik dan turun.
Sebanding dengan seberapa banyak kita berputar-putar.
Apa yang kau sembur keluar adalah perkataan dalam pikiranmu.

"Aku tidak terlalu tertarik."
"Itu tidak ada hubungannya denganku."
Kau merenung dan memainkan sinyal.
Terhadap klimaks orang yang berlidah tajam.
Hei, kita berkumpul sehingga kita bisa berkeliaran di jalan malam hari. Mari melolong.

Jika setengah-setengah kau akan K.O.

Woah, mulai menari, mulai menari.
Kesepian sudah musnah, sekarang mulai ramai.
Woah, pecahkan pesta gelap gulita malam ini seperti biasanya dengan membagikan rasa sakitmu.
Woah, kau pastinya datang kembali.
Woah, ucapkan selamat tinggal di sini dalam semangat yang bagus sampai waktu berikutnya dan lepaskanlah.





Romaji, english: vocaloidlyricsfandom
Indonesia: nuzula
🐱🐱🐱
🐱🐱🐱
Jangan lupa traktir saya sebagai bentuk support, sehingga blog ini bisa terus berkembang: Trakteer https://trakteer.id/rinuzura 


Thank you.

Monday, May 20, 2019

Lemon - Kenshi Yonezu (Romaji, English, Indonesia Lyrics)



Title: Lemon

Singer: Kenshi Yonezu

Ost Unnatural





Romaji lyrics

Yume naraba dore hodo yokatta deshou
Imada ni anata no koto wo yume ni miru
Wasureta mono wo tori ni kaeru you ni
Furubita omoide no hokori wo harau

Modoranai shiawase ga aru koto wo
Saigo ni anata ga oshiete kureta
Iezu ni kakushiteta kurai kako mo
Anata ga inakya eien ni kurai mama

Kitto mou kore ijou kizutsuku koto nado
Ari wa shinai to wakatte iru

Ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
Sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
Mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
Ame ga furiyamu made wa kaerenai
Ima demo anata wa watashi no hikari

Kurayami de anata no se wo nazotta
Sono rinkaku wo senmei ni oboete iru
Uketome kirenai mono to deau tabi
Afurete yamanai no wa namida dake

Nani wo shiteita no nani wo miteita no
Watashi no shiranai yokogao de

Dokoka de anata ga ima watashi to onaji you na
Namida ni kure sabishisa no naka ni iru nara
Watashi no koto nado douka wasurete kudasai
Sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni
Ima demo anata wa watashi no hikari

Jibun ga omou yori
Koi wo shiteita anata ni
Are kara omou you ni
Iki ga dekinai
Anna ni soba ni ita no ni
Marude uso mitai
Totemo wasurerarenai
Sore dake ga tashika

Ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae
Sono subete wo aishiteta anata to tomo ni
Mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi
Ame ga furiyamu made wa kaerenai
Kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni
Ima demo anata wa watashi no hikari

English lyrics

If those were dreams, I wonder how grateful I'd be
Even now I still dream of you
Like returning home to retrieve a forgotten item
I brush off the dust from old memories

In the end, you were the one who taught me
That there's such a thing as never-returning happines
Even the murky past that I hid without word
If you weren't there, it'd remain murky forever

Surely this is enough, getting hurt and so forth
I know that it doesn't exist

Even the sadness of that day, even the pain of that day
Together with you, I loved all of it
The bitter scent of lemons remains embedded in my heart
Until the rain stops, I can't go home
Even now, you are my light

Within the darkness I traced the outlines of your back
I remember that outline so clearly
That which I can't make myself stop taking in, and each time we meet
Tears are the only thing which won't stop overflowing

What were you doing, what were you looking at
With my face that I didn't recognise?

Somewhere right now, you're the same as me
If you're existing in the midst of loneliness and lost in your tears
Please, just forget about everything about me
To the extent that I'm praying for this from the bottom of my heart
Even now, you are my light

More than I though
I was in love with you
More than I thought from that
I can't breathe
Despite being by your side so often
It's almost as if it's a lie
I truly can't forget
That's the only thing I'm certain of

Even the sadness of that day, even the pain of that day
Together with you, I loved all of it
The bitter scent of lemons remains embedded in my heart
Until the rain stops, I can't go home
Just like the fragments of a cut-up fruit
Even now, you are my light

Indonesia lyrics

Jika ini hanya mimpi, aku penasaran bagaimana bersyukurnya diriku
Sampai sekarang aku masih memimpikanmu
Seperti kembali pulang untuk mendapatkan sesuatu yang terlupakan
Aku menyapu bersih debu dari kenangan lama

Pada akhirnya kau adalah satu-satunya yang mengajarkanku
Bahwa terdapat hal seperti kebahagiaan yang tidak pernah kembali
Bahkan masa lalu kelam yang selalu kusembunyikan tanpa kata-kata
Jika kau tidak di sana, pasti tetap kelam selamanya

Sesungguhnya ini cukup, terluka dan seterusnya
Aku tahu seharusnya tidak terjadi

Bahkan keseďihan di hari itu, bahkan rasa sakit di hari itu
Aku mencintai segalanya saat bersama denganmu
Aroma pahit lemon tetap tertinggal di dalam hatiku
Hingga hujan berhenti, aku tidak bisa pulang
Bahkan sekarang, kau adalah cahayaku

Dalam kegelapan aku menggambar bentuk sketsa punggungmu
Aku mengingat sketsa itu dengan sangat jelas
Itulah yang tidak bisa kuhentikan, dan setiap kali kita bertemu
Air matalah yang tidak bisa berhenti mengalir

Apa yang kau lakukan, apa yang kau lihat
Dengan wajahku yang tidak bisa kukenali

Di suatu tempat sekarang, kau sama sepertiku
Jika kau berada di tengah kesendirian dan tenggelam dalam air matamu
Tolong lupakan segalanya tentangku
Sampai-sampai aku mendoakan hal ini dari lubuk hatiku
Bahkan sekarang, kau adalah cahayaku

Lebih dari yang aku kira
Aku jatuh cinta padamu
Lebih dari yang aku pikirkan
Aku tidak bisa bernapas
Meskipun sering berada di sisimu
Ini hampir seperti sebuah kebohongan
Aku benar-benar tidak bisa melupakannya
Satu-satunya hal yang aku yakini

Bahkan keseďihan di hari itu, bahkan rasa sakit di hari itu
Aku mencintai segalanya saat bersama denganmu
Aroma pahit lemon tetap tertinggal di dalam hatiku
Hingga hujan berhenti, aku tidak bisa pulang
Seperti pecahan buah yang terpotong
Bahkan sekarang, kau adalah cahayaku

Source
Romaji: animelyrics
English: Youtube and animelyrucs
Indonesia: nuzula

Update
Jangan lupa traktir saya sebagai bentuk support, sehingga blog ini bisa terus berkembang: Trakteer https://trakteer.id/rinuzura 


Thank you.

Wednesday, April 17, 2019

Rolling Girl - Hatsune Miku (English and Indonesia Lyrics)

Title: Rolling Girl / Roorin Gaaru / ローリンガール
Singer: Hatsune Miku
Music, lyrics: wowaka



Romaji lyrics

Ronrii gaaru wa itsumademo todokanai yume mite
Sawagu atama no naka wo kakimawashite, kakimawashite

"Mondai nai." to tsubuyaite, kotoba wa ushinawareta?
Mou shippai, mou shippai
Machigai sagashi ni owareba, mata, mawaru no!

Mou ikkai, mou ikkai
"Watashi wa kyou mo korogarimasu." to,
Shoujo wa iu shoujo wa iu
Kotoba ni imi wa kanade nagara!

"Mou ii kai?"
"Mada desu yo, madamada saki wa mienai no de. Iki wo tomeru no, ima."

Roorin gaaru no nare hate todokanai, mukou no iro
Kasanaru koe to koe wo mazeawasete, mazeawasete

"Mondai nai." to tsubuyaita kotoba wa ushinawareta
Dou nattatte ii n datte sa
Machigai datte okoshichaou to sasou, sakamichi

Mou ikkai, mou ikkai
Watashi wo douka korogashite to
Shoujo wa iu shoujo wa iu
Mukuchi ni imi wo kasane nagara!

"Mou ii kai?"
"Mou sukoshi, mou sugu nanika mieru darou to. Iki wo tomeru no, ima."

Mou ikkai, mou ikkai
"Watashi wa kyou mo korogarimasu." to,
Shoujo wa iu shoujo wa iu
Kotoba ni emi wo kanade nagara!

"Mou ii kai? Mou ii yo. Sorosoro kimi mo tsukaretarou, ne."
Iki wo yameru no, ima.

English lyrics

The lonely girl is forever dreaming of something she can't reach and
Churning, churning the insides of her flustered mind

"There's no problem." She mutters, has she lost her words?
Another failure, another failure
If it ends in search of the mistakes, once again, she'll spin!

One more time, one more time
"I'll roll today too."
The girl says, the girl says
While playing with the meanings in her words!

"Are you all right now?"
"Not just yet, because there's still a long ways to go and I can't see the end. Stop breathing, right now."

The rolling girl is but a mere shadow of who she once was, unable to reach the colour on the other side
The overlapping voices mixing, mixing with each other

"There's no problem." The words she muttered were lost
How can she possibly turn out fine when
The hilly roads entice her and cause her to make mistakes

One more time, one more time
Please let me roll
The girl says, the girl says
While silently repeating her meanings!

"Are you all right now?"
"In just a little longer, we might be able to see something very soon. I'll stop breathing right now."

One more time, one more time
"I'll roll today too."
The girl says, the girl says
While playing on words with smile!

"Are you all right now? It's okay. You gradually became tired of it too, right?"
We'll hold our breath, right now.

Indonesia lyrics

Gadis kesepian selalu memimpikan sesuatu yang tidak bisa digapai dan
Berputar, berputar di dalam pikirannya yang kacau

"Tidak masalah." gumamnya, apakah dia sudah kehilangan kata-kata?
Kegagalan lainnya, kegagalan lainnya
Jika selesai mencari kesalahan, sekali lagi, dia akan berputar!

Sekali lagi, sekali lagi
"Aku akan berguling hari ini juga."
Kata gadis itu, kata gadis itu
Sambil bermain dengan makna kata-katanya!

"Apa kau baik-baik saja sekarang?"
"Belum, karena masih ada jalan panjang yang harus dilalui, dan aku tidak bisa melihat akhirnya. Berhenti bernapas, sekarang juga."

Gadis yang berputar hanyalah bayangan siapa dia dahulu, tidak dapat menggapai warna di sisi lain
Suara yang tumpang tindih bercampur, bercampur satu sama lain

"Tidak masalah." Kata-kata yang dia gumamkan menghilang
Bagaimana mungkin dia baik-baik saja ketika
Jalan berbukit menjeratnya dan membuatnya melakukan kesalahan

Sekali lagi, sekali lagi
Tolong biarkan aku berguling
Kata gadis itu, kata gadis itu
Sambil diam-diam mengulangi maknanya!

"Apa kau baik-baik saja sekarang?"
"Tidak lama lagi, kita mungkin akan melihat sesuatu segera. Aku akan berhenti bernapas sekarang juga."

Sekali lagi, sekali lagi
"Aku akan berguling hari ini juga."
Kata gadis itu, kata gadis itu
Sambil memainkan kata-katanya dengan senyuman!

"Apa kau baik-baik saja sekarang? Tidak apa-apa. Kau akhirnya lelah juga, bukan?" Kita akan menahan napas, sekarang juga.

Source
Romaji & English animelyrics
Indonesia translated by Nuzula

Turut berduka atas meninggalnya wowaka / Genjitsutouhi-P, produser Vocaloid sekaligus vokalis band Hitorie. Semoga diterima di sisi-Nya.

Wednesday, August 29, 2018

Bring It On [Rettou Joutou] - Kagamine Rin & Len (Romaji, English Lyrics)



劣等上等
Romaji: Rettou Joutou
English: Inferiority Superiority
Official English: Bring It On



Producers
Music, arrange: Giga-P
Lyrics: Reol
Illustrator: △○□×
Video: Okiku

Rettou Joutou atau Bring It On adalah theme song untuk Kagamine Rin dan Len dalam Magical Mirai 2018, sekaligus lagu untuk perayaan ulang tahun Kagamine yang ke-10. Dibuat oleh Giga-P dan Reol dirilis pada tanggal 13 Juli 2018. Belum banyak yang nulis terjemahannya, lirik bahasa Inggris nya gua ambil dari subtitle Youtube, lirik bahasa Indonesia (Coming soon) nanti diusahakan gua translate sendiri. Berikut liriknya.

Romaji Lyrics
(Grow up! Nah mean)
(Track Giga)
(Rin Len rock da house. Let's go!)

Hey hey hey hey

Rettou joutou bring it on
Rettou joujou fumin nippon

Kodomo damashi no masematika
Bareten datte sonna notte
Puraido ga nai ya

Gorippa keishou kidori de
Takami no kenbutsu bakari ka tsumannee
Hora motto machigatte joutou
Taikutsu ni te o kakete

Mama, yappa atashi wa
Konna tokoro ja owarenai
Nurukute ki ga furesou
Gokko asabi mo shibai mo sayonara
Zutto kono mama nante saa

Irarenai yo

Da-da-da atashi otona ni naru
Sui mo amai mo kamiwakete ima
Pa-pa-pa kawaru jidai
Warui kotoba bakari janai deshou

Kako mo, tsumi mo, batsu mo, subete
Sude de, ai de, ikinuite yarikaesu wa

Yeah, chouhatsu atashi-tachi wa no doubt
Midori no aitsu ni bakka kamattenne
Saa burn up itsu ni nattara moraeru goukaku
Aka pen irete yo doko ga dame nan desu ka

Sake onna kane XXXX yachatte konpura
Chirutte aiight... joudan jan burakku jooku

Nakayubi tate takunaru youna jijou
Arisugite yubi ga tarinee kara hands up
And what's up saitei
Motomoto daro bring it on

"Maa maa" nanka iranai
Hoshigarimasu shinu made wa
Nobita setake sidatta machi ni nagekisu
Miseba wa kokkara kakogo shitokeyo

Da-da-da bokura otona ni naru
Kauntaa nerai saitei na hibi ni
Tantan toka masu ichigeki
Daremo yomenai saki mada aiko desho

Bagu mo, rasu mo, zure mo, subete
Sude de, ikite! Ikinuite kutsugaesu yo

Kudaranai koto bakka ga yuzurenai
Wakaru ka? Atashi no bigaku
Kono bakashoujiki na kobushi hitotsu ga kirifuda
Ganaru rettou ichi nukeyo saraba!

Konna mon janai

Da-da-da atashi otona ni naru
Sui mo amai mo kamiwakete ima
Sansan majiwaru mirai
Mou kodomo janai no wakaru desho

Jidai kikai matte kurenai
Sude de, sutemi de, ikinuite joutou da wa

Ai aru jidai

Sore dewa minna sama osakini Bye guys!


English lyrics
(Grow up! Nah mean)
(Track Giga)
(Rin Len rock da house. Let's go!)

Hey hey hey hey

Inferiority superiority, bring it on
The greatest archipelago, sleeplees Japan

Mathematica is goddamn childish
It doesn't matter if I get found out
I don't have any pride anyway

This pretense of elegance is setting off alarms
Always looking down from above is boring (It's boring)
Look, more of this mistaken superiority
Get a handle on this boredom

Mama, I'm absolutely
I'm just not satisfied
In this lukewarm madness
I'll say goodbye to this drama and make-believe
That I've been playing at all this time
I don't need it anymore

I-I-I-I will grow up
And understand both the sweet and sour
Th-th-th this is my time of change
These aren't just bad words

The past, crime, punishment, and everything
With my bare hands, with love, I will get through this and live on

Yeah, we are provocative no doubt
Don't just worry about that green thing
Well, burn up when you recognize that I passed
Where's it wrong to bring in the red pen?

Conformity when dealing with alcohol, women, money, XXXX
Child and we aiight... a joke right, a black joke

Situation that make me raise my middle finger
I'm not equipped with so many fingers, so hands up
And what's up, jerk?
Bring it on from the start

I don't need your "so-so" attitude
Before I die, what I want
Is lengthened stature, a blown kiss on the street I was raised
Check out what I can accomplish!

We-we-we we will grow up
Aim at the counter, these disgusting days
Attack it vigilantly
You won't win before those who haven't yet read

Bugs, loss, gaps... everything
Live unarmed! Upset those by living on
(Rin n Len in da space show)

I can't surrender to simply worthless things
Do you understand my aesthetics?
This naively honest fist is my single trump card
Shouting this inferiority, "I'm out! Later!"

I'm not gonna quit

I-I-I-I will grow up
And understand both the sweet and the sour
A bright future where we cross paths again
You understand I'm not child anymore, right?

Epochs and chances will not wait for me
Unarmed, risking it all, but come hell or high, I'll survive

The era of love

Well then, everyone, I'm off. Bye, guys!


Source:
Romaji lyrics: Vocaloid Wikia dan Youtube
English lyrics: Youtube (subtitle by Loser Bait)

Sunday, August 12, 2018

Ai Kotoba - Miyazaki Ayumi & Maeda Ai (Digimon Adventure tri. chapter 5: Kyousei Ending Song)


Lagu ending dari Digimon Adventure tri. Chapter 5: Kyousei. Berikut terjemahan lirik romaji, english, dan Indonesia.


Ai Kotoba
Miyazaki Ayumi & Maeda Ai
Ending Song from Digimon Adventure tri. : Kyousei

Romaji Lyrics
Aa itsuka toki ga hanashitemo
Futari dake shitteiru aikotoba
Futari dake shitteiru aikotoba

Nanimo shirazu ni nemutta hibi wa
Komorebi no naka madoronde
Futari itsudemo onaji yume mite
Hitomi ni utsushiatteita

Anata ga soko ni iru koto
Kimi ga iru koto
Futari ga koko ni iru koto
Chiisana kiseki
Itsumademo kawaranai to
Shinjiteiru yo
Ima mo ima mo zutto

Aa itsuka toki ga hanashitemo
Futari tsunaideiru yo aikotoba
Unmei ga hitomi sorashitemo
Futari dake shitteiru aikotoba

Sotto nemutta yokogso mitsume
Tsuyoku narou to omotta hi
Dakedo chiisana kono te no hira de
Nani ga dekiru ka wakarazu ni

Anata wa yasashisugiru no
Kimi to onaji sa
Futari de tsuyoky nareru yo
Onaji mirai de
Nando demi yakusoku shiyou
Shinjiteiru yo
Ima mo ima mo zutto

Aa moshimo kono te hanashitemo
Kokoro tsunaideiru yo aikotoba
Aa dakara dakara shinjiyou
Futari dake shitteiru aikotoba

Aa itsuka toki ga hanashitemo
Futari tsunaideiru yo aikotoba
Unmei ga hitomi sorashitemo
Futari dake shitteiru aikotoba

Kesshite kieru koto nai aikotoba

English Lyrics
Ah, even if time separated us
We have the words of love that only the two of us know
The words of love that only the two of us know

I spent the days sleeping, without knowing anything
Napping in the sun, under the trees
The two of us always share the same dream
It's reflected in our eyes

The fact that you're over there
The fact that you're here
The fact that the two of us are here together
Is a small miracle
We'll never change
That's what I believe
Even now, even now, and forever

Ah, even if time has separated us
The two of us are still connected by our words of love
Even if fate averts our eyes
We have the words of love that only the two of us know

As I quietly gazed at your sleeping face
That was the day I decided to become stronger
However, I wasn't sure what I could do
With these tiny hands of mine

You're far too kind
Just like you
The two of us can grow stronger together
In a shared future
I will make that promise as many times as it takes
That's what I believe
Even now, even now, and forever

Ah, even if I let my hands go
Our hearts are still connected by our words of love
Ah, that's why, that's why, let us believe
In the words of love that only the two of us know

Ah, even if time has separated us
The two of us are still connected by our words of love
Even if fate averts our eyes
We have the words of love that only the two of us know

The words of love
That will never disappear

Indonesia Lyrics
Ah, meskipun waktu memisahkan kita
Kita memiliki kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui
Kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui

Aku menghabiskan waktu dengan tertidur, tanpa mengetahui apa pun
Terlelap di bawah sinar matahari, di bawah pohon
Kita berdua selalu membagi mimpi yang sama
Yang tercermin di mata kita

Kenyataan bahwa kau berada di sana
Kenyataan bahwa kau di sini
Kenyataan bahwa kita berdua di sini bersama
Adalah suatu keajaiban kecil
Kita tidak akan pernah berubah
Itulah yang aku percayai
Sekarang pun, sekarang pun, dan selamanya

Ah, meskipun waktu memisahkan kita
Kita berdua masih terhubung oleh kata-kata cinta kita
Meskipun takdir mengalihkan pandanganku
Kita memiliki kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui

Saat aku diam-diam memandang wajahmu yang tertidur
Itulah hari dimana aku memutuskan untuk menjadi lebih kuat
Bagaimanapun, aku tidak yakin apa yang bisa kulakukan
Dengan tangan kecilku ini

Kau itu terlalu baik
Sama sepertimu
Kita berdua bisa menjadi lebih kuat bersama
Di masa depan yang sama
Aku akan berjanji
Itulah yang aku percayai
Sekarang pun, sekarang pun, dan selamanya

Ah, meskipun aku melepaskan tanganku
Hati kita masih terhubung oleh kata-kata cinta kita
Ah, untuk itulah, untuk itulah, mari kita percaya
Pada kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui

Ah, meskipun waktu memisahkan kita
Kita berdua masih terhubung oleh kata-kata cinta kita
Meskipun takdir mengalihkan pandanganku
Kita memiliki kata-kata cinta yang hanya kita berdua ketahui

Kata-kata cinta
Yang tidak akan pernah menghilang

Source of romaji & english lyrics: https://wikimon.net/Aikotoba
Indonesia lyrics: by nuzula (minta koreksinya kalo ada yang salah-salah, thanks)