Friday, January 22, 2016

Re:birthed - Kagamine Rin & Len [Romaji and English lyrics] The Sequel of Karakuri卍Burst




Judul: Re:birthed [Sekuel dari Karakuri卍Burst]
Vokal: Kagamine Rin & Len
Musik: HitoshizukuP and Yama△
Illustration: Suzunosuke
Movie: TSO, VAVA  

Romaji
Nigitta soba kara koboreru hakanai suna no yōni
Kono te ga nozonda mono wa itomo kantanni surinukete iku

Ubaiau tame ni koroshiau tame ni
Umarete, ikiru no ga
Boku no kachi da to kimi no kachi da to
Utagau koto sae kanawanai

Yuganda rasen no rō ni tsunagare shosen, tada fuun to uranaki
Zetsubō o tadori guruguru to risō no tōta ni yowasare
Nasakenai, yarusenai, mitometakunai kanjō ni sugaru
…Warau shikanai darō?
Mamoritai mono wa tōni nai naze, tatakau? kotae mo denai
Yakeotosareta seigi o kazashi hai to odoru nara
Nigotta kōkaigoto koroshite shimae

Hiyowana hana o karitotta monokuro yodomu sekai de
Tsumetai tetsu ga umidasu akairo dake ga kokochi ii no

Ubaiau tame ni koroshiau tame ni
Tsukurare, ikiru shikanai
Awarena kako mo munashii mirai mo
Nigotta gizen no te de, furenai de

Kudaranai yume wa tōni tsuisō shosen, tada fuun to azakeri
Zetsubō o sasoi guruguru to risō no tōta ni unasare
Mō sutetai, wasuretai, kowaretai, fukai kanjō ni hamaru
…Warau shikanai deshō?
Kowashitemo kowashitemo kokoro wa mitasarenai
Nuritsubusareta seigi o kazashi hai ni somaru nara
Nigotta shinjitsugoto kakushite shimae

Ubaiau tame ni koroshiau tame ni
Ikasareru sadame nara
Atatakana koe mo toriatta te mo
Nakushita mama de itakatta

Kudaranai yume wa tōni tsuisō shosen, tada fuun to uranaki
Zetsubō o tadori guruguru to risō no tōta ni yowasare
Nasakenai, yarusenai, mitometakunai kanjō ni sugaru
…Naku shikanai darō?
Tatakau imi wa tōni nai naze, soredemo tomerarenai
Yakeotosareta seigi o kazashi hai ni sugaru no wa
Nokotta sonzai no shōmei

Yuganda rasen no rō ni tsunagare gekijō no mama ken o furinuku
Boku no nō wa guruguru to musō no tōta ni okasare
Kowashitai, sukuitai, yurusenai, dore ga honshin nante
…Mō, wakannain da yo
Mamoritai no wa dare da? kowashitai no wa dare da?
Furueru te de tsukanda kotae wa akaku somatte
Nigotta bokuragoto kowashite shimau

Mō, owarasete…


English lyrics
Like the fleeting sand that trickles away the moment I grasp it,
everything I ever wanted is slipping away from me so easily.

So ingrained is the belief
that the sole meaning of our existence
is to destroy each other and take away everything we cherish
that we can’t even begin to doubt it.

Bound to you by our imprisonment in this twisted maze, I deplore my sad fate in solitude.
Traversing the path of despair, I lose my bearings as my ideals dwindle, a little at a time.
Desperately holding on to these pathetic, miserable, shameful feelings,
…what else can I do but to laugh at it all?
I’ve lost what I want to protect long ago. Then what am I fighting for? I don’t even know that.
If I must borrow the name of some burned down justice, and dance with the ash that remains,
then you might as well destroy me, along with my tainted regret.

In this stagnant world of black and white, where all the helpless flowers have been weeded out,
the only thing that gives me pleasure is the red color brought forth by this cold piece of metal.

We were created to destroy each other
and take away everything we cherish; there’s no other choice.
Just let me be, with my miserable past and empty future.
Don’t touch me with your dirty hypocrisy.

Those worthless dreams have become nothing but a memory long ago. Bitterly, I laugh at my sad fate.
Courting despair, I’m tormented over and over again as my ideals dwindle, a little at a time,
stuck in a web of unwanted emotions, wishing to abandon, to forget everything, to be destroyed myself.
…What else can I do but to laugh at it all?
No matter how many things I destroy, my heart remains empty.
If I must borrow the name of some discolored justice, and let the ash stain me,
then you might as well hide it all from me, along with the tainted truths.

If it is our fate to exist
only to destroy each other and take away everything we cherish,
I wish the voice that warmed my heart and the hands I held in mine
had remained lost to me forever.

Those worthless dreams have become nothing but a memory long ago. In solitude, I deplore my sad fate.
Traversing the path of despair, I lose my bearings as my ideals dwindle, a little at a time.
Desperately holding on to these pathetic, miserable, shameful feelings,
…what else can I do but to cry in anguish?
I’ve lost my reason to fight long ago. Yet, why is it that I can’t stop?
Borrowing the name of some burned down justice, and clinging to the ash that remains—
that’s the only way left for me to exist.

Bound to you by our imprisonment in this twisted maze, I let my raging emotions take over as I swing my sword.
My mind is assaulted in turmoil as my dreams dwindle, one at a time.
I want to destroy you; I want to save you; I can’t forgive you—which is my real feeling?
…I can’t tell anymore.
Who is it that I want to protect? Who is it that I want to destroy?
The answer I seized with my shaking hands is becoming steeped in red.
It’s going to destroy us both and all the stains we bear in its wake.

Just make it end, please…




Source
http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/Re:birthed

No comments:

Post a Comment