Monday, June 19, 2017

Mistletoe~Tensei no Yadorigi~ - Kagamine Rin & Len [Romaji, English, Indonesia Lyrics]



Mistletoe~Tensei no Yadorigi~ 
Mistletoe~The Tree of Reincarnation~
Singers: Kagamine Rin dan Len
Music, lyrics: Hitoshizuku-P x Yama△
Illust: Suzunosuke
Video: TSO, VAVA


Sinopsis singkat: Lagu kedua Mistletoe series. Tentang dua negara yang terlibat peperangan, yaitu Kerajaan Blue Oak dan Kerajaan GuiVermillon. Untuk mengakhiri perselisihan yang telah berlangsung bertahun-tahun, penguasa kedua negara memutuskan untuk berdamai dengan pernikahan.

Romaji Lyrics

Tsunaida kokoro ga hikareau hodo
Ienu kizuato ga tamashii o furuwasete
Tomoni habataku sora o kowashita

Akai yuuhi ga shizunde iku
Sora no sakai o koete
Aoi hane o hiroge
Kokoro no mama ni tooku, tonde iketara...

Yadorigi no rakuen wa in to you no sekai
Eda no shita komorebi no kage ni wa, kurai yami
Sadame rareshi kaigou wa ubaiau shukumei o seoi
Sora o yaite daichi o hofuri
[Fukitsu] o yobisamasu

Tsunaida kokoro ga hikareau hodo
Ienu kizuato ga tamashii o furuwasete
Karamaru yubi o hodoita
Sadame no kusabi ga uchikomarete mo
Itsuka akatsuki no sora no hate ni
Tomoni habataku asuwa o shinjite...

Nagai ikon no toki o koete
Nikumi atta tori wa hane o yose ai
Saezuri ni setsu ni negai komete
Te o toriaeba
Sotto yadorigi o tobitatta

Towa ni arasoi tsudzuku keifu ni aragaite
Hane o yose yurushi au kedakaki aka to ao
Saredo toki no sadame wa zankokuna shirabe o konomi
[Yasashii uso no toga] o seou akaki hane o ou to su

Tagaeta kokoro ga yurushi au hodo
[Mienu wazawai] ga zetsubou o yobiyosete
Fureta hane o hikisaita
Kanashii sadame wa kutsugaeranai?
Akaki tomurai no ikareru hi ga
Tomoni habataku yume o moyashita

Nageite sakende saezuri wa karete
Atsui shitatari ga tomedo naku nagarete mo
Tsumetai hoho wa tokasenai
Kesareta honou wa mou modoranai
Ienu shokuzai o mune ni daite
Fukai shinjitsu no yami e ochite iku

Nageki no honoo ga kokoro o yaite
Yureru tamashii ga nemuri kara me o samashi
Zetsubou ni mogaki naitemo
Kanashii sadame wa kutsugaeranai
Aoki tomurai no o yoake o se ni
Kimi to tatakau sora e tobitatsu...

English Lyrics

Two hearts as one, we were attracted to each other
The closer we get, the more we shiver, unhealed wounds shiver our souls
We were meant to fly together in the sky, but we ruined our sky

The red sunset going down
Crossing the border of the sky
Spreading my blue wings
Following my heart, I wish I could fly farther

The paradise of Mistletoe is the world of light and shadow
Underneath the tree, the darkness hides in the shadow behind the light through the leaves
This encounter had been decided, It tells us that we are meant to fight over
Burning down the sky, cracking the earth
And the evil wakes up

Two hearts as one, we were attracted to each other
The closer we get, the more we shiver, unhealed wounds shiver our souls
We untied our fingers that we had held so tight
Even if the fate hits us like driving a wedge into the tree
We believe in our future
We still believe that we can fly together in the sky after the break of dawn

After all these years of enmity
Two birds that had hated each other huddled together
They sang and desperately wished
They held their hands
And flew off the Mistletoe quietly

History repeats itself, the fight is never over
But they resist getting involved, these dignified vermilion and blue
Huddle together and forgive each other, but the God of fate prefers it to sound crueler
and vermilion wings that bore the blame for a good lie is fallen

Two hearts that fell apart
As we forgive each other, invisible evil brings despair
And the wings that had been touched were torn off
Is there why any way to change this tragic fate?
Angry flame of grieving vermilion reaper burnt down our dream
A dream that we could fly together

Grieving, screaming, I've lost my voice
No matter how much I cry
I can't bring them back to life
The flame has died and I can't get it back
Holding unhealed atonement for my sin
I fall into deep darkness of truth

The flame of grief burns my heart
A strayed soul awakes
No matter how much I despair and cry
There is no way to change this tragic fate
Lament that colored as blue at the break of dawn
I decide to fight against you, I fly away into the sky...

Indonesia Lyrics

Dua hati yang terjalin, membuat kami saling tarik-menarik
Dan bekas luka tak tersembuhkan itu, membuat jiwa kami terguncang
Hingga kami berdua terbang bersama dan membuat langit hancur

Matahari terbenam merah itu turun
Dan melintasi perbatasan langit
Aku kibaskan sayap biruku
Ku ikuti jalan hatiku sambil berharap aku bisa terbang lebih jauh

Surga Mistletoe adalah dunia penuh cahaya dan bayangan
Di bawah pepohonan, bayangan cahaya dedaunan itu terdapat, kegelapan yang gelap
Pertemuan ini telah diatur, bahwa kita memang ditakdirkan untuk bertempur
Seperti membakar langit, meretakkan bumi
Hingga membangkitkan [Sang Kejahatan]

Dua hati yang terhubung, membuat kami saling tarik-menarik
Dan bekas luka tak tersembuhkan itu, membuat jiwa kami terguncang
Ikatan jari kami yang erat ini pun terlepas
Meski nanti takdir bagai baji itu membelah kami
Suatu hari nanti di ujung akhir langit fajar itu
Kami berdua akan tetap percaya bisa terbang bersama lagi esok hari

Setelah bertahun-tahun lamanya bermusuhan
Dua burung yang saling benci itu pun saling menundukkan bulunya
Mereka berkicau dan sangat berharap tanpa henti
Dan tangan mereka pun saling menggenggam
Lalu diam-diam mereka terbang menjauh dari Mistletoe

Warisan pertarungan ini terus berlangsung selamanya, dan sejrah akan tetap berulang
Tapi mereka sudah menundukkan bulu dan saling memaafkan, Sang Vermilion dan Sang Biru pun
Menolak untuk terlibat pertempuran lagi, tetapi Sang Dewa lebih suka takdir yang kejam
Dan (dosa) (kesalahan atas kebohongan kebaikan) yang ditanggung Sayap Merah itu pun harus terjatuh

(Sesaat) kami sudah saling memaafkan
(Sang Bencana tak terlihat) dari keputus asaan pun bangkit
Dan sayap yang telah bersentuhan itu pun robek
Apa ada cara lain untuk mengubah takdir kejam ini?
Api kemarahan dari vermilion yang berduka itu pun
Membakar impian dimana kami berdua bisa terbang bersama

Berduka, berteriak, hingga kicauanku meredup
Meskipun air mataku menetes panas tanpa henti
Aku tetap tak bisa menghidupkan wajah dinginnya lagi
Sang Api mati dan takkan kembali lagi
Ku genggam penebusan tak tersembuhkan di dada ini
Dan pergi terjatuh ke kegelapan kebenaran yang dalam

Kesedihan api ini membakar hatiku
Jiwa yang bergetr itu pun mulai bangkit dari tidur
Meskipun aku putus asa dan menangis histeris
Takdir menyedihkan ini takkan berubah
Ratapan biruku yang berada di belakang langit fajar ini
Aku akan terbang ke langit untuk memerangi kau


Source:
vocaloidlyrics
vocaloid.wikia
translate Indonesia: Mistletoe ~Tensei no Yadorigi~ by A.Syarif Z.

No comments:

Post a Comment